论文部分内容阅读
在河北省汤西县板栗产区,每当栗树花谢落,雨季来临的时候,就有一种大型真菌从个别栗树底下探出头来,三五天内就长成象卷心菜那么大灰白色的子实体,当地群众把它叫做栗蘑(即灰树花、莲花菌、贝叶多孔菌)。栗蘑香气诱人,味如鸡丝,脆如玉兰,堪称美味佳肴。因为野生栗蘑很难采到,所以当地群众历来都把它视为珍品。 1984年,我们对栗蘑的生态环境、形态特征、生长规律以及人工栽培方法等进行了初步研究。现报告如下: 一、生态环境迁西县位于河北省东北部,是燕山余脉延伸的半山区,属大陆性季风气候。年平均
In the chestnut producing area in Tangxi County, Hebei Province, whenever the chestnut flowers fall and the rainy season comes, a large-scale fungus has emerged from individual chestnut trees and grows as large, gray-colored fruiting bodies in three to five days The local people call it chestnut mushroom (ie, Grifolaceae, Lotus, Beauveria bassiana). Chestnut aroma attractive, taste such as chicken, crisp as magnolia, 堪称 delicious cuisine. Because wild chestnut mushrooms are hard to find, local people have always regarded it as a treasures. In 1984, we conducted a preliminary study on the ecological environment, morphological characteristics, growth patterns and artificial cultivation methods of chestnut mushrooms. Now report as follows: First, the ecological environment Qianxi County is located in northeastern Hebei Province, Yanshan Mountains extends the Mid-levels, a continental monsoon climate. The annual average