论文部分内容阅读
节选自《资治通鉴》的《赤壁之战)一文,高中语文课本选收了,不少古文选本也选收了。文中东吴谋臣鲁肃为坚定吴主孙权抗操的主张,讲了这样两句话: 向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。 其中“专欲误将军”之“欲”和“如将军不可也”之“如”,各种选本均未加注解,有些教学参考书却作了翻译,这本是弥补未加注解之不足。然而,这些译文又使人不得不提出一些商榷的意见。
Excerpt from “Mirror” of the “Battle of Red Cliff” one article, high school Chinese textbooks selected, many essay selection also received. In the text, Wu Mouchen, governor of Wuzhong in the Middle East, insisted on resolutely advocating the right of armed opposition to oppose Wu and Sun Quan. He said two sentences: Su can be heard now, such as generals can not. Among them, the “desire” and “if not generals” of “generals who want to miss the army” did not annotate various kinds of selected books, but some of the teaching reference books were translated. This is to make up for the lack of explanation . However, these translations make people have to put forward some open opinions.