论文部分内容阅读
本文在介绍铃木睦(1989,1997)提出的日语礼貌现象制约机制学说的基础上,考察了汉语礼貌现象的制约机制。发现日语中的礼貌现象的制约机制不适用于汉语,汉语存在独自的礼貌现象制约机制。即:1)称呼语使用存在限制(积极礼貌中,非亲族称呼语使用受到限制);2)赠答场景中的恩惠关系表述存在限制(不能使用自谦形式表达“针对被赠与方恩惠关系”)。
Based on the introduction of the theory of restraint mechanism of Japanese politeness proposed by Suzuki Mu (1989, 1997), this paper examines the restriction mechanism of Chinese politeness. It is found that the restriction mechanism of politeness in Japanese does not apply to the restriction of politeness in Chinese and Chinese. Namely: 1) Restrictions on the use of address forms (limited use of non-kinship terms in positive courtesy); 2) Restrictions on statements of favors in gift scenes (can not be expressed in terms of modesty) ").