论文部分内容阅读
发展信息家电产业,对我国来说是一个难得的机遇。微软的盖茨看到中国这一巨大市场,提出“维纳斯”计划,目的在于垄断中国的信息家电市场。 在发展信息家电的问题上,我国应吸取发展PC的教训。由于微软的Windows操作系统已成为PC事实上的操作系统标准,中国的IT厂商销售PC的数量越多,交给微软的版权费就越多。去年我国各厂商销售PC450万台,按每台PC300元的操作系统版权费计算,中国的厂商就要向微软交出10多亿元。今年预计国内销售700万台PC,微软又可坐收20亿元了。随着PC在中国的普及,中国老百姓的人民币,每年将以数倍的速度,源源不断流入到盖茨的口袋里。 信息家电上的嵌入式操作系统,比PC上的操作系统简单很多,中国人完全有能力开发出来。中科院和成都科技大学就是很好的例子。 本期发表的倪光南院士的文章,对这一问题作了精辟的论述。望IT业界能真正抓住发展中国信息家电这一难得的机遇,立即行动。机不可失,时不再来。
The development of the information appliance industry is a rare opportunity for China. Microsoft’s Gates saw China’s huge market and proposed the “Venus” plan to monopolize the Chinese information appliance market. In the development of information appliances, China should learn lessons from the development of PCs. Since Microsoft’s Windows operating system has become the PC’s de facto operating system standard, the more Chinese IT vendors sell PCs, the more royalties will be handed to Microsoft. Last year, China’s manufacturers sold more than 4.5 million PCs. According to the operating system license fee of 300 yuan per PC, Chinese manufacturers would have to hand over more than 1 billion yuan to Microsoft. This year, it is expected that China will sell 7 million PCs, and Microsoft will receive 2 billion yuan. With the popularity of PCs in China, the Chinese people’s renminbi will continue to flow into Gates’ pocket at an annual rate of several times. The embedded operating system on information appliances is much simpler than the operating system on PCs, and the Chinese are fully capable of developing them. The Chinese Academy of Sciences and Chengdu University of Science and Technology are good examples. Academician Ni Guangnan’s article published this issue makes a brilliant exposition on this issue. Hope that the IT industry can truly seize this rare opportunity to develop China’s information appliances and act immediately. Now or never.