论文部分内容阅读
全球化与其说是一种文化压迫,不如说是一种文化解放记者:你是个著名的国际主义者。你是否认为全球化会使整个世界更加和谐,成为一个大家庭?约翰·肯尼斯·加尔布雷斯(美国哈佛大学经济学教授):我的很多年轻朋友都反对全球化,反对日益紧密的贸易、知识、艺术和其他方面的(世界)联合。我不一样,即使在经济层面上我也准备理解这个进程。如果IBM在三四个国家里运作,而不是仅在一个国家里生产武器,它就被迫要让自己成为更和平的工具,那就是全球化的作用。记者:我相信人类有某种普世价值观吗?加尔布雷斯:绝对相信。而且我们不应当做出太深的哲学判断。一个很常见的特征是:所有人都喜爱食物,需要药物,还有衣服、住所。这比任何哲学上的统一更让我关注。我并不反对前者,但我想让人们认识到共同需求是举世皆然的。人们都很喜爱食物。记者:约瑟夫·斯蒂格利茨在新著《全球化及其不满》中说,20世纪90年代的全球化是失衡的全球化,它只是
Globalization is not so much a cultural oppression, it is a cultural liberation reporter: You are a famous internationalist. Do you think that globalization will make the whole world more harmonious and become a big family? John Kenneth Galbraith (Professor of Economics, Harvard University, USA): Many of my young friends are opposed to globalization and are opposed to increasingly close trade. Knowledge, art and other (world) unions. I am different, even at the economic level, I am prepared to understand the process. If IBM operates in 34 countries instead of just producing weapons in one country, it is forced to make itself a more peaceful instrument that is the role of globalization. Reporter: I believe that humans have some kind of universal values? Galbraith: I absolutely believe. And we should not make too much philosophical judgment. A very common feature is that everyone loves food, needs medication, and clothes and shelter. This is more of a concern than any philosophical unity. I do not oppose the former, but I want to make people realize that common needs are universal. People love food very much. Reporter: In the new article, “Globalization and Its Dissatisfaction,” Joseph Stiglitz said globalization in the 1990s was an imbalanced globalization that only