论文部分内容阅读
六月夏目,我在自家陋室接待了几位本地石友,邓兴安先生携带的一方云锦石很快吸引了我们。佳石共赏、物我两忘,这一天,我们享受的是天趣和情感相融的愉悦。随后,邓先生将这方题名为《蟾宫之约》的奇石彩照,寄往《花木盆景》杂志社,很快荣幸地被(赏石佳品)栏目刊发。《蟾宫之约》(原载《花木盆景·盆景赏石》2002年第7期62页)为全天然云锦石,可谓孤高而雅,令人赏之神趣飞扬,从而产生神游之境。在周身布满天然云纹的石体上,神镂天雕出层次分明的物像画面,似一只奔兔浮现在祥云缭绕的月中。石形如流水般流畅,云朵似在涌动,如彩云绕
In the summer of June, I received several local stone friends in my shabby home, and Yun Kam-shih, one of the parties carried by Mr. Deng Xingan, quickly attracted us. A total of good rock, I forgot two things, this day, we enjoy the harmony of nature and emotions of pleasure. Subsequently, Mr. Deng sent a photo of the stone entitled “About the Toad Palace” to the magazine “Flowerpot Bonsai” and was soon honored to be published in the section titled “The Best of Rock.” “About the Toad Palace” (originally contained in “flowers bonsai bonsai stone” 2002 the seventh period 62 pages) for all natural cloud Kam Stone, can be described as lofty elegance, it is the appreciation of the gods flying, resulting in the paradise of God. In the whole body covered with natural moire stone, God engraved out a clear picture of the object, like a Bento floating in the clouds around the moon. Stone shaped like flowing water, the clouds seem to surging, such as clouds around