国学研究的又一丰硕成果——评吴广平注译的《楚辞》

来源 :湘潭师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:q412202242
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。国学研究的又一丰硕成果——评吴广平注译的《楚辞》@陈靖武$湘潭师范学院中文系!副教授 Please download to view, this article does not support online access to view profile. Another Fruitful Achievements in the Study of Chinese Culture - Comment on the Chu Poetry Translated by Wu Guangping @ Chen Jingwu $ Associate Professor, Department of Chinese, Xiangtan Normal University
其他文献
名校里有校门,有校花,有校草,还有“校猫”。在各大名校校园里,有一群颇受同学们喜爱的流浪猫,它们经常混迹于学生自习室、图书馆,甚至可以公然地走进课堂。“校猫”与同学们朝夕相处,于紧张的学习生活中带给了莘莘学子一丝快乐,也带给了同学们一份美好的回忆。  能走红毯的大黄  居住地:复旦大学  大黄爱学术,尤其爱数学。它常去光华楼103教室自习,最经常旁听的课是数分课。据说,它上辈子是复旦大学数学系的,
直肠癌是消化道最常见的恶性肿瘤之一,而且逐年有年轻化的趋势。外科手术仍然是直肠癌的主要疗法。随着直肠全系膜切除(TME)及侧方淋巴结清扫等直肠癌扩大根治术的应用,有效
8月25日—30日,由山东省地质科学实验研究院主办的华东地区地矿实验测试工作协作会议在济南召开。会议紧紧围绕在“十二五”期间如何充分发挥部属各检测中心 August 25-30,
汉语和英语完全属于不同的两种语系,各自的语义表达和构词方法都不相同。通过对两种语言中共同存在的词缀进行对比研究,在英汉两种语系中,词缀的构词方法存在着异同之处。就
1  临窗而坐,思想有一种即将远行的感觉。从白昼的尘嚣中脱身而出,选择暮霭四合的黄昏,聆听书桌一角的时钟,像一溜摧花的马蹄嘀嘀嗒嗒地凌空掠过,思想有一种突破人世间层层障碍的感觉。  我珍惜这样的时刻,夜是黑色裙裾的袅娜水妖,在我孤立的小楼旁环舞,一如围绕春意蓬勃的花树,令人辨别不清哪一朵属于衔山的落日,哪一朵即将为云间崭露头角的新月所采撷?  我更珍惜这样的感觉,既往的苍茫岁月凝立成四周坚壁,静夜
本刊今年第一期在读者中开展了“您喜欢看哪一类的文章”的读者意见征询调查活动,受到了众多读者的关心与支持,并来函来电纷陈灼见,共收到调查回执200多封。在此,本刊编辑部
澳大利亚墨尔本市自2013年开始,给市区的树木——分配了身份识别号码和电子邮箱,市民们如果想向政府提出建议或反映问题,就可以给树木发电子邮件。然而,这些可爱的市民却给树
雅安市首次检出HIV感染者王海燕,王永1995年8月21日我市首次在献血人员中检出一例艾滋病病毒(HIV)感染者,现将调查情况报告如下。1检出经过与结果胡××,男,29岁,四川省眉山县×乡农民。外出打工,无固
室管膜瘤起源于脑室系统室管膜细胞及其下的胶质上皮细胞,占颅内肿瘤1.2%~3.5%,占成人脑肿瘤的不到3%,占儿童颅内肿瘤的8%~10%。自1994年2月到2005年3月,我院X刀治疗了12个手术
当前SDN已经成为通信界最热门的词汇之一,其基于控制和转发相分离的思路,实现了控制和业务的可编程。“媒体融合”是广电行业近年来讨论最多的话题,本文简单介绍了媒体融合的