论文部分内容阅读
一直以来,大多数翻译研究者都热衷于引进西方理论来指导汉英翻译,而忽略了哲学思考对翻译研究的导向意义。和谐论是中国翻译家经过长期探索,植根于中华学术沃土的新说,有坚实的实践基础和理论依据。本文以习近平主席在APEC工商领导人峰会开幕式上的讲话为例,用和谐论为理论基础对其中的修辞翻译进行了研究与分析,从而引导我们运用这一新的视角,追求原文及译文在深层次的和谐。