论文部分内容阅读
中国巨大的市场对于任何想扩张自身力量的经济实体来说都是无法抗拒的。随着市场的放开,特别是加入WTO后,海外风险投资商大规模涌入国内市场只是迟早的事。事实上,海外资本已经把中国市场列入了其版图扩张的第一视野,例如高盛证券发布的2001年展望报告就认为,全球下一个硅谷不在美国,也不在日本,而是在我国的广东省。有迹象显示,看好中国市场的主流海外企业正在多起来
China’s huge market is irresistible to any economic entity that wants to expand its own power. With the liberalization of the market, especially after China’s accession to the WTO, it is only a matter of time before large-scale overseas venture capital investors pour into the domestic market. In fact, overseas capital has already included the Chinese market in the first sight of its expansion. For example, the 2001 Outlook released by Goldman Sachs believes that the next Silicon Valley in the world is not in the United States nor in Japan but in Guangdong Province, . There are signs that the mainstream overseas companies are optimistic about the Chinese market is more