【摘 要】
:
文学翻译不仅是两种语言的转换艺术,而且是两种文化的转换。两种语言之间的文化差异决定了文学作品翻译的不可译性,因此,翻译过程中补偿手段必不可少。但是补偿也应遵循一定
论文部分内容阅读
文学翻译不仅是两种语言的转换艺术,而且是两种文化的转换。两种语言之间的文化差异决定了文学作品翻译的不可译性,因此,翻译过程中补偿手段必不可少。但是补偿也应遵循一定的原则,必须尊重原作者,不能曲解作者的意图,或是任意增减原文信息,出现"超额翻译"和"欠额翻译"。文学翻译补偿原则的研究对于译者在翻译文学作品时使用补偿手段具有一定的指导作用。
其他文献
企业人力资源开发的工具已经从对员工进行培训发展为对员工职业生涯的规划和管理,职业导师制也应运而生,它与中国传统的师徒制差别很大。文章介绍了职业导师制的概念,从职业
为了构建黄淮海平原盐碱障碍耕地适宜的培肥改土增产技术体系提供理论依据,在黄淮海平原典型轻中度盐碱障碍耕地进行了2 a的施肥试验,探究肥料结合改良剂施用对盐碱障碍耕地
随着城镇化发展,感潮河网地区下垫面原有的透水层逐渐被不透水层替代,涝水的产汇流过程发生了改变;同时排涝期间受外江潮水位顶托,涝灾风险加剧,合理的确定排涝模数对于涝灾
为了对磁场处理液态水后其分子构造的影响提供一种可作量化评价的指标,该文通过对液态水的黏度、表面张力、与氧17核磁共振谱(Oxygen-17 nuclear magnetic resonance,17O-NMR
<正>进入7月,随着宁夏亘元(万豪)国际中心外墙工程的完工,这座高222米的宁夏地标性建筑像一条即将腾飞的巨龙,屹立于大银川的核心区,引起人们的极大关注。与此同时,人们期盼
残膜回收机是残膜回收机械化的重要机具。该文对残膜回收机具中几个主要部件的工作原理及其相互配置进行了分析研究,同时推导出挑膜弹齿线速度与机具前进速度的关系式,为残膜回
<正>年前,谢忠良刚刚过完六十大寿。他原计划摆宴20桌,结果来了40多桌。客人大多来自北京、上海、浙江、广东,还有许多江西省内的其他城市,非富即贵。谢忠良是景德镇当地最资
农业装备中普遍存在多种扰动,这些扰动对Buck变换器的输出电压影响很大,传统的比例积分PI(proportional integral)控制方法较难取得满意的控制效果。针对这一问题,该文基于扰
2014年8月29日,中国艺术研究院马克思主义文艺理论研究所当代文艺批评中心举办第39期"青年文艺论坛",本期论坛主题是"跨文化传播中的韩流现象",论坛由中国艺术研究院马克思主
<正>"混合所有制"作为一种股权安排,在中国并不是一个新概念;混合所有制的实践探索,在国企包括央企中,也已经进行了20多年。但是,十八届三中全会给混合所有制赋予了全新的内