论文部分内容阅读
“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”的境界固然不是每个人都能体会到,但是关于书本,少不得许多故事、许多回忆。小说、传记、散文……各种类型凝结了无数智慧;中国、欧美、印度、日本……各国风情尽现书中。这样说吧,在现在浮躁的社会中,唯有书本能拥有平静却强大的魔力,紧紧抓住我们内心的每个角落。这一生中有书为伴,不亦乐乎?
一本文学期刊最先刊登了他的文章。
He was first published in a literary magazine.
那本书真可谓是昙花一现的经典之作。
That book was an instant classic.
我上周加入了一个读书俱乐部。
I joined a book club last week.
我通常会给我的孩子买些“国际安徒生大奖”的获奖作品。
I usually try to buy
1)Hans Christian Andersen Award winners for my kids.
幻想小说并不是我喜欢的类型。
Fantasy novels are just too much for me.
我最喜欢非小说类书籍,因为我从来不懂什么叫寓乐于阅读。
Non-fiction books are my favorite because I don’t understand reading for fun.
在我看来,莎士比亚被过分抬高了。
Shakespeare is overrated in my opinion.
浪漫爱情小说不是我的菜。
Romance isn’t my genre.
今年的“雨果奖”得奖之作是一部很不错的作品。
The 2)Hugo Award this year was a good choice.
那个出版社开始减少出版科幻类书籍。
That publishing house has put out some fantastic books.
我去年参加了一个文学比赛,但我的文章最终没有入选。
I entered a literary contest last year, but my essay wasn’t selected.
意识流作品引不起我的兴趣。
3)Stream of consciousness isn’t focused enough for me to follow.
我很喜欢阿兰·摩尔的漫画小说。
I really enjoy 4)Alan Moore’s graphic novels.
任何一本著作一经翻译,其精华韵味便荡然无存。
The essence of every great book is lost in translation.
一个不错的作者用一千个字要表达的东西,一个伟大的作家只用五个字足矣。
It might take a good writer a thousand words to say what he wants, but a great writer might use only five.
一本文学期刊最先刊登了他的文章。
He was first published in a literary magazine.
那本书真可谓是昙花一现的经典之作。
That book was an instant classic.
我上周加入了一个读书俱乐部。
I joined a book club last week.
我通常会给我的孩子买些“国际安徒生大奖”的获奖作品。
I usually try to buy
1)Hans Christian Andersen Award winners for my kids.
幻想小说并不是我喜欢的类型。
Fantasy novels are just too much for me.
我最喜欢非小说类书籍,因为我从来不懂什么叫寓乐于阅读。
Non-fiction books are my favorite because I don’t understand reading for fun.
在我看来,莎士比亚被过分抬高了。
Shakespeare is overrated in my opinion.
浪漫爱情小说不是我的菜。
Romance isn’t my genre.
今年的“雨果奖”得奖之作是一部很不错的作品。
The 2)Hugo Award this year was a good choice.
那个出版社开始减少出版科幻类书籍。
That publishing house has put out some fantastic books.
我去年参加了一个文学比赛,但我的文章最终没有入选。
I entered a literary contest last year, but my essay wasn’t selected.
意识流作品引不起我的兴趣。
3)Stream of consciousness isn’t focused enough for me to follow.
我很喜欢阿兰·摩尔的漫画小说。
I really enjoy 4)Alan Moore’s graphic novels.
任何一本著作一经翻译,其精华韵味便荡然无存。
The essence of every great book is lost in translation.
一个不错的作者用一千个字要表达的东西,一个伟大的作家只用五个字足矣。
It might take a good writer a thousand words to say what he wants, but a great writer might use only five.