论文部分内容阅读
在《福布斯》公布的美国富豪排行榜中,首富盖茨拥有810亿美元,巴菲特以670亿美元居第二。扎克伯格过去一年财富增加150亿美元至347亿美元,排在第十一位,成为富豪排行榜上蹿升最快的人。按照这个榜单,中国的富豪能进前20名的恐怕只有马云和李嘉诚。大部人看到这个榜单时,更多的是羡慕而不是忌妒——因为这些人离我们太远了。不过,这个榜单却告诉了我们如何成为亿万富翁。首先,创立高科技企业和上市。资本市场是造富机器。资本市场是一个放大器,会放大你的财富。在排行榜的前20名富豪里面,一半是网络高科技公司的创始人,另一半是因为拥有上市公司的股权而成为亿万富翁的。当然,
In Forbes’ list of the richest Americans, billionaire Gates has $ 81 billion and Buffett is second with $ 67 billion. Zuckerberg in the past year increased by 15 billion US dollars to 34.7 billion US dollars in wealth, came in eleventh, becoming the richest people rising list. According to this list, China’s rich can only enter the top 20 only Ma and Li Ka-shing. Most people see this list, more envy than jealous - because these people are too far away from us. However, this list tells us how to become a billionaire. First, create high-tech businesses and go public. Capital markets are making machines. Capital markets are an amplifier that amplifies your wealth. Half of the top 20 billionaires on the leaderboard are founders of high-tech internet companies, while the other half are billionaires because of their ownership of listed companies. of course,