论文部分内容阅读
《人与自然》是我爱看的一个电视栏目。一次,看到一则“变色龙”的趣闻。这“变色龙”,又名“石龙子”,可随着季节和植物颜色的变化而变化,真是神秘极了。当然,这类动物的“保护色”,是为了不被强敌果腹,如此伪装,实是一种生存手段。但是有些人特别是贪官在生活中的“假作真时真亦假”的伎俩,倒是值得我们警惕的,请看实例——原江西省副省长胡长清每年到岳父母家探望都轻车简从,再忙也要坚持在茅屋草舍里住上一宿。甚至还走进满是鸡粪的村民家里,抱着浑身泥土的乡下娃娃亲脸,和农民们一样对腐败现象义愤填膺……而恰恰就在
“People and Nature” is a TV program I love to watch. Once, I saw a “chameleon” anecdote. This “chameleon,” also known as “dragon dragon”, can change as the seasons and plant colors change, and it is really mysterious. Of course, the “protection color” of these animals is not meant to be taken over by their strong or undead, so masquerading as a means of subsistence. However, some people, especially the corrupt officials in their daily lives, have been wary of the principle of “making or refusing to be true,” and Hu Changqing, former vice governor of Jiangxi Province, visits his parents’ Busy also insist on staying overnight in thatched cottage. Even into the village full of chicken manure home, holding the soil of the country dolls kiss face, and peasants are as angry on the phenomenon of corruption ...... And just right