论文部分内容阅读
无论在发达国家还是发展中国家,亚太地区的一些国家已成为经济增长的巨星。用科学可行的标准来衡量,最新研究表明,亚洲国家或地区(包括日本和中东)的产出在1960年占全世界的25%,1988年更显著地占36%。这样,在世界总产出中,这个地区的产出比其他地区(如北美、欧洲)占据的更大比重。到1991年,数据发生了变化,美国占23%,而亚洲的发展中国家却占到27%。 以上看来,把本世纪称为亚太世纪就不足为怪了。经济发展前期总是欢迎外来的商人和投资者,而这些人也希望利用新的机会来谋取利益。 一、亚洲的地位 为了理解国外投资对亚洲和太平洋沿岸地区的影响,把他们和世界其他地区的情况放在一起进行比较是很重要的。 亚太地区一个最重要的事实,就是这个地区的内部差异很大。有小而繁荣的香港,也有人口众多,但是人均国民生产总值
No matter in developed countries or developing countries, some countries in the Asia-Pacific region have become the stars of economic growth. Measured by science-based standards, recent research shows that the output of Asian countries (including Japan and the Middle East) accounted for 25% of the world’s population in 1960 and 36% more significantly in 1988. Thus, in the world total output, the output of this region takes up a larger share than that of other regions (such as North America and Europe). By 1991, the data changed, with the United States accounting for 23%, while developing countries in Asia accounted for 27%. To the above, it is not surprising that this century is called the Asia-Pacific century. In the early stages of economic development, foreign businessmen and investors are always welcome, and these people also hope to take advantage of new opportunities for profit. I. The Position of Asia To understand the impact of foreign investment on the Asian and Pacific coasts, it is important to compare them with those in other parts of the world for comparison. One of the most important facts in the Asia-Pacific region is that there are significant differences in the region. Hong Kong, small and prosperous, has a large population but a per capita gross national product