论文部分内容阅读
作家的创作可以天马行空,可以驰骋万里,然而翻译家只能"戴着脚镣跳舞",因此,翻译常常被认为是一大难事。而在诸文体的翻译中,诗译居上。本文从语言的共性、人类的情感共通之处、文学翻译的特点及优秀译诗4个方面推翻唐诗英译是海市蜃楼的观点,立论唐诗作为我国文化瑰宝是可以译的,有着雾里看花之美,并提出唐诗英译有其可译度的观点。