论《上海屋檐下》的戏剧结构

来源 :传奇.传记文学选刊(理论研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:caoshaohua2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以顾仲彝先生的论著《编剧理论与技巧》中戏剧结构的阐述为依据,分析了夏衍的名作《上海屋檐下》的戏剧结构。该作品采用了人像展览式的结构类型,在纵向结构上安排主线与副线交替穿插进行,横向结构上在每一幕设置高潮和悬念。这些手法的运用不仅使该剧的结构更加严谨和完整,还说明了戏剧结构对于整部戏剧的重要性。
其他文献
【摘要】头韵是英语语言中,尤其是英语诗歌、散文的重要语言特色之一,极富表现力。头韵历史久远、种类多样,包括词首、词中音节(包括辅音与元音)及整个词的重复。如何更好地翻译英语散文中的头韵是英译汉的一个重要课题。笔者认为,汉译头韵时,应充分考虑语言对文化的承载作用,从音、形、义整体入手,以便更好地处理英语散文汉译中的头韵现象。  【关键词】英语散文 英译汉 头韵 文化翻译  【Abstract】As