我国城市化道路与小镇建设探析

来源 :商丘职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyy8881200
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
城市化道路的选择必须符合本国国情,小城镇建设在我国城市化进程中地位突出,在小城镇发展中,一应注意统筹规划,有序发展;二应注意与发展乡镇企业相结合;三要深化小城镇体制改革,以确保我国城市化健康、快速发展.
其他文献
通过调整人民币汇率浮动幅度,从而让人民币对美元适度升值的做法,不仅可以缓解进口价格升高产生的通胀压力,人民币升值后能减轻外债风险,促进对华间接投资,可以兑现对国际社会的承
任中敏先生在《词曲通义·性质》中著曰:“……词尚意内言外,曲意为言外而意亦外……”,“词合用文言,曲合用白话。同一白话,词与曲之所以说者,其途径与态度亦各异。曲以
仿效,此指模仿别人语言的方法或式样。俗话说的“照猫画虎”、“比着葫芦画瓢”、“如法炮制”都可说是仿效。高明的仿效,有感而发,而又用在恰当的时间、地点,用在恰当的对象
说起成语误用,频率最高的大概要算是“空穴来风”了。不过笔者倒觉得,对被许多人批评的大量的所谓误用,不仅可以宽容,而且可以将错就错,拨错为正,即承认“空穴来风”已具有了
让我们静心凝神,咀嚼一枚多味橄榄——一则精短时文: 美丽一次在非洲的戈壁滩上,有一种叫依米的小花,花呈四瓣,每瓣自成一色:红、白、黄、蓝。通常,它要花费五年的时间来完成
(一) 《光明日报》《期待再掏一回国产片》一文,其中有“但当时出于对好莱坞的一惯信任和对施瓦辛格的欣赏”一句,窃以为句中的“一惯”系“一贯”之误。“贯”,《辞海》解为
“写作无理论”这种说法不是否认写作理论的存在,它的含义是:从事写作实践活动不需要写作理论。它的主要依据是,一个从来没接触过写作理论的人照样可以成功地从事写作活动,写
冉茂松先生的《流光鸟》诗集中,有一首题为《浮萍》的诗。浮萍,在诗人墨客笔下往往毁多誉少,有的说它随波逐流,有的说它有心无骨。而冉先生却别出心裁地吟道:“漂泊在河湖池
The development of transgenic cotton varieties resistant to bollworms has been a major success of applying plant genetic engineering technology to agriculture,e
期刊