【摘 要】
:
本文就英汉翻译的特点及其翻译技巧,从文化背景、两种语言表达上的差异等方面进行探讨,对普遍存在的一个现象——Chinglish作重点评析。
This article discusses the charac
论文部分内容阅读
本文就英汉翻译的特点及其翻译技巧,从文化背景、两种语言表达上的差异等方面进行探讨,对普遍存在的一个现象——Chinglish作重点评析。
This article discusses the characteristics of English-Chinese translation and their translation skills, and discusses the cultural background and the differences between the two languages. It analyzes the phenomenon of Chinglish, a ubiquitous phenomenon.
其他文献
大骨节病是严重危害病区人民的一种地方性疾病,病因至今不明。近年来,中央地办室组织全国各类专业技术人员,对病情特别严重且十分活跃的陕西省永寿县进行了科学考察,使大骨
萨尔托海超基性岩体是工作了27年的老铬铁矿区。1985年夏、冬,作者通过野外和室内工作,分别发现了金刚石和辉砷钴矿,并鉴定出碳硅石。本文仅对上述矿物的发现经过及测试数据
我所“小秦岭课题组”,通过几年来的研究工作,对小秦岭金矿田成矿带的划分提出新的看法。本刊加以报导,供讨论和参考。
My “Little Qinling Task Force”, through several
随着改革工作的不断深入,一些决定改革成败的难题也突出地摆在了我们面前。完成集体林权制度改革,必须破解这些难题,即使遇到再大的困难,也要确保改革目标的实现。第一,要切
过去认为,铸件壁厚愈大,浇注温度应愈低,即所谓“低温快浇”。现经实践证明,这种做法有以下缺点:1.当铁水快速充满型腔后,由于砂型的激冷作用,使铸件与砂型接触的部位在短时
人体生物钟的研究,越来越引起人们的兴趣。人体生物钟理论认为,人体本身的智力、感觉和体力的状况各有它的变化周期,分别为33、28、23天。以智力节律而言,当人体处于高潮时,
苏联1981—1985年经济与社会发展的基本方针和至1990年的规划确立了机械工业和金属加工业的发展。摆在机械制造业面前的一个重要2任务是提高产品质量即提高产品的可靠性和耐
我厂生产引进设备63in 半轮胎定型硫化机时,按设计要求横梁4、左摆臂2、右摇臂3的4-50H7销孔位置尺寸必须一致,才能保证装配精度,保证左、右摇臂在3747mm 长度上工作状态的
我厂在镗床上镗孔时,粗加工和精加工都使用焊接硬质合金刀片的整体铰刀和套式铰刀,为了提高铰刀寿命和耐用度,在新制铰刀尺寸上采取了上差,增加了一定的耐用度,但最终还是要
中国地球物理学会放射性(核)地球物理勘探方法在发展国民经济中的应用学术交流会,于1986年9月22日至25日在北戴河举行。来自全国有关的36个单位58名代表参加了会议。 会议收