论文部分内容阅读
新课程苏教版高中语文《<史记> 选读》第四单元“读其书想见其为人”中,选用了《孔子世家》中的一句话, “太史公曰:《诗》有之,‘高山仰止,景行行止,虽不能至,然心向往之’。”其中的名句“高山仰止,景行行止”可谓千古传诵,众人皆知。可对于这句话的理解,特别是“行” 字的意义和读音,各家却有着不同的看法。
高中教材《孔子世家》课下的注释为:“高山仰止,景行(—háng)行止”,比喻人如果品德高尚,行为光明正大,就会受到人们的景仰和效法。景行,大道。
我们去看一看古人的观点。
“高山仰止,景行行止”出自《诗经·小雅·车辖》。
郑玄注说:“古人有高德者则慕仰之,有明行者则而行之。”郑把“高山”比喻崇高的道德,“仰”是慕仰;“景行”是“明行”,即光明正大的行为,是人们行动的准则。
朱熹、郑玄注解说:“仰,瞻望也。景行,大道也。高山则可仰,景行则可行。”
“高山仰止”,郑说“高山”比喻崇高的道德,“景行”解释为“明行”,即光明正大的行为“则而行之”,是说以此作为行动的准则。以高山为本体, 景行为喻体,讲出了品行的高尚。
朱说这是直指人们仰望高山,“景行”(—háng)是大道,“景行行止”是说大道可供人们行走。是以高山和景行整体为喻,也是说了品行的高尚。
高中教材《孔子世家》课文的注释,显然也是采用了朱熹的说法。
再看一看字典的解释。
《现代汉语辞典》中的解释:高山,比做道德高尚; 景行,比喻行为光明正大。后用高山景行指崇高的德行。读音为(jǐng xíng)。
《中国成语大辞典》的解释: 高山,比喻高尚的道德。景行,大路。 比喻行为光明正大。读音为(jǐng háng)。 一说, 景行(xíng),尚高的德行。后以高山景行指崇高的德行。解释后,并举了例子:魏文帝《与钟大理书》“德非君子,义无诗人, 高山景行,思所仰慕。”又如杨万里的《与余丞相》“若夫清风明月,必思玄度,高山景行,独仰仲尼。”
综合以上的各种理解,我们可以看出,“ 高山景行”的整体意义是一样的,都是表达了对人的高尚品行的赞美与景仰。分歧的焦点,在于“行”的读音与意义。景行,理解为大道,读做(jǐng háng );理解为尚高的德行,就读做(jǐng xíng)。两种说法各有各的根据与道理。“高山仰止,景行(háng)行止”,以高山对大道整体为喻,对仗工整严谨; “高山仰止,景行(xíng)行止”,是比喻的说法,以高山喻道德,由喻体得出本体,顺理成章。那么,到底选用哪一种说法呢?就笔者认为,“景行(xíng)行止”说产生的年代较早,郑玄比朱熹早很长时间,在社会上影响较大,流行较广。《现代汉语辞典》也将此说法作为唯一的理解,从约定俗成的角度来说,更为大多数人所接受。所以,还是这种说法,读做“景行(xíng)行止”较为妥当些。
(付学敏,山东青州一中;张美霞,山东青州王府实验初中)
高中教材《孔子世家》课下的注释为:“高山仰止,景行(—háng)行止”,比喻人如果品德高尚,行为光明正大,就会受到人们的景仰和效法。景行,大道。
我们去看一看古人的观点。
“高山仰止,景行行止”出自《诗经·小雅·车辖》。
郑玄注说:“古人有高德者则慕仰之,有明行者则而行之。”郑把“高山”比喻崇高的道德,“仰”是慕仰;“景行”是“明行”,即光明正大的行为,是人们行动的准则。
朱熹、郑玄注解说:“仰,瞻望也。景行,大道也。高山则可仰,景行则可行。”
“高山仰止”,郑说“高山”比喻崇高的道德,“景行”解释为“明行”,即光明正大的行为“则而行之”,是说以此作为行动的准则。以高山为本体, 景行为喻体,讲出了品行的高尚。
朱说这是直指人们仰望高山,“景行”(—háng)是大道,“景行行止”是说大道可供人们行走。是以高山和景行整体为喻,也是说了品行的高尚。
高中教材《孔子世家》课文的注释,显然也是采用了朱熹的说法。
再看一看字典的解释。
《现代汉语辞典》中的解释:高山,比做道德高尚; 景行,比喻行为光明正大。后用高山景行指崇高的德行。读音为(jǐng xíng)。
《中国成语大辞典》的解释: 高山,比喻高尚的道德。景行,大路。 比喻行为光明正大。读音为(jǐng háng)。 一说, 景行(xíng),尚高的德行。后以高山景行指崇高的德行。解释后,并举了例子:魏文帝《与钟大理书》“德非君子,义无诗人, 高山景行,思所仰慕。”又如杨万里的《与余丞相》“若夫清风明月,必思玄度,高山景行,独仰仲尼。”
综合以上的各种理解,我们可以看出,“ 高山景行”的整体意义是一样的,都是表达了对人的高尚品行的赞美与景仰。分歧的焦点,在于“行”的读音与意义。景行,理解为大道,读做(jǐng háng );理解为尚高的德行,就读做(jǐng xíng)。两种说法各有各的根据与道理。“高山仰止,景行(háng)行止”,以高山对大道整体为喻,对仗工整严谨; “高山仰止,景行(xíng)行止”,是比喻的说法,以高山喻道德,由喻体得出本体,顺理成章。那么,到底选用哪一种说法呢?就笔者认为,“景行(xíng)行止”说产生的年代较早,郑玄比朱熹早很长时间,在社会上影响较大,流行较广。《现代汉语辞典》也将此说法作为唯一的理解,从约定俗成的角度来说,更为大多数人所接受。所以,还是这种说法,读做“景行(xíng)行止”较为妥当些。
(付学敏,山东青州一中;张美霞,山东青州王府实验初中)