论文部分内容阅读
针灸学历史悠久,治疗效果较好。目前国际上通用的针灸翻译命名方法以1991年世界卫生组织颁布的针灸穴名标准化方案为准,但不能准确表达穴位名称的内在含义,交流使用不便,且翻译并不准确。以原穴为例,分析针灸翻译的现状及存在的问题,通过例证、比较等提出解决办法,从而改善针灸穴位的翻译方法,促进中外学者的学术交流及中医药传统文化的传播。