论文部分内容阅读
亨廷顿的文明进化论承认了全球各种文化互相之间关系的重要性,所以他不是一个头脑简单只知道西方的美国人。因为他欣赏各种不同的世界文化,特别是承认中国文化是其中一大文化、一大文明,这就使他成为一个很有趣的人。亨廷顿也讲到了文明的多样性,不管怎么样,他给出了个重点,为我们指出了各种文明不同的特征,也讲到了宗教的不同,同时他指出,我们不可能因为本土文明的增长而减少对另一种文明的尊敬。历史上的一些帝国总是想统一
Huntington’s theory of civilizational evolution recognizes the importance of the cultures of all nations in the world, so he is not a simple-minded American who knows only the West. Because he appreciates a variety of world cultures, especially recognizing that Chinese culture is one of the major cultures and a major civilization, this makes him a very interesting person. Huntington also talked about the diversity of civilizations. In any case, he gave a point that pointed out the different characteristics of civilizations and the differences of religions. At the same time, he pointed out: We can not because of the growth of local civilizations While reducing respect for another civilization. Some empires in history always want unity