论文部分内容阅读
油榨沟同潦水沟两条溪流到蜀南竹海万里旅游镇汇合后,河床宽阔,水流平缓,清新秀丽,恬静幽雅。东行约半公里为回龙桥,桥下系一个两端小、中间大的葫芦形峡谷,谷长100米,其中岩层4跌,落差200米,河水从桥下泻入山谷连成四级瀑布,当斜阳当空,便映成七彩长虹,甚为壮观。这就是蜚声远近的落魂台瀑布,为蜀南竹海最大的瀑布群。 站立落魂台上,迎面3条飞瀑,汇成一线,如银河落天,飞珠溅玉,水雾缭绕,景象万千。一叠瀑布宽5米,长30米,从回龙桥下宽宽的石滩上飘飘飞下,娟秀洁白,故名“一匹银绸”,瀑布的后面系一半圆形岩洞,瀑布注入龙潭内的响声,如钟似鼓,幽雅动听,故有钟
Oil squeeze ditch with two dilapidated streams to the southern Sichuan Wanli Tourism Town convergence, the river bed is broad, gentle water, fresh and beautiful, quiet and elegant. East of about half a kilometer to Huilong Bridge, the bridge under the Department of a small ends, the middle of a large gourd-shaped canyon, 100 meters long valley, where the rock 4 down, drop 200 meters, the water from the bridge into the valley into four waterfalls When the sun shines, it becomes a colorful rainbow. It is spectacular. This is the world-renowned Lhok Fung Terrace Waterfall, the largest waterfall in South Bamboo Sea. Lose the soul stand on stage, the face of the 3 waterfalls, Huicheng front line, such as the Galaxy sky, flying jasper jade, mist-filled, spectacular. A waterfall of 5 meters wide and 30 meters long, fluttering from the broad rocky beach under Huilongqiao, Juanxiu white, named “a silver silk,” behind the waterfall is a half round caves, waterfalls into Longtan sound, such as bell-like drums, elegant and pleasant, it is bell