【摘 要】
:
无论炒股的还是不炒股的,都知道“牛市”(bull market)和“熊市”(bear market),都知道“牛市”是上涨的行情,“熊市”是下跌的行情。“牛市”与“熊市”最先是从西方传入的
论文部分内容阅读
无论炒股的还是不炒股的,都知道“牛市”(bull market)和“熊市”(bear market),都知道“牛市”是上涨的行情,“熊市”是下跌的行情。“牛市”与“熊市”最先是从西方传入的,那么,在西方,人们为什么用“牛”与“熊”来表示股市行情,而不选用别的动物呢?在西方,牛是宗教和民间传说中的圣物,它强壮有力,神威无比,颇受人们崇拜,《圣经》中
Regardless of whether the stocks are stockpiled or not, the “bull market” and the “bear market” all know that the “bull market” is a rising market and the “bear market” is a falling market. The “bull market” and the “bear market” were first introduced from the West. Then, in the West, why do people use “bull” and “bear” to represent the stock market instead of choosing other animals? In the West, cattle are religions and The sacred object in folklore, it is strong and powerful.
其他文献
8月28日,北京长富宫饭店,中国领先的CAE技术及服务提供商安世亚太(PERAGlobal)正式推出其自主研发的旗舰产品——企业级协同仿真平台PERA2007。这是该公司获得美国国际集团(A
George Washington(1732—1799) 美利坚合众国的奠基人、第一任总统(1789—1797)。出身于大种植园主家庭,早年在英国殖民军服务。1775年北美独立战争爆发,同年6月5日被任命为13州起义部队总司令,7月 3日在马萨诸塞州剑桥就任
G
汉语中的“看”字看似简单,但其内涵却很丰富。有“注意地看”“匆匆地一瞥”“查看”“盯着看”等等不同的“看”法。而英语也同样博大精深,与汉语相对应的表达法也十分丰富。
关于中文公司名称的英译,译界已有多人斥文,不过,这一问题似乎还有续探的余地和必要,本文即欲对有关“多国公司”、“跨国公司”、“总公司”及“分公司”等的英文表达及com
当一商业组织的盈利不断下降而面临破产时,教皇,总统,诺贝尔奖得主和女王等均是无能为力的。那么谁能起死回生?——电子商务。因为它正在促使全球商务发生根本变化,它正在并
我们没有看到日出的奇景。那要在秋高气爽的时候。不过我们也有自己的独乐之处:我们在雨中看到的瀑布,两天以后下山,已经不那样壮丽了。小瀑布不见,大瀑布变小了。我们沿着
众所周知,美国历史上曾是英国的殖民地。这一点对美国人的生活、美国社会以及语言产生了重大的影响。本文介绍一些与殖民时代有关的短语。在美国的殖民时期,人们的床垫下还
译文:事在人为(1)盛有半杯水的杯子,你是否只考虑它有水的一半,而不管那没水的一半?空心的圆面包圈,你是否只盯着那圈面包,而不去理会那个空心?这些老生常谈的问题,在研究人
强调(Emphasis)就是将句子中的一个成分乃至全句所传递的信息,通过某一手段加以突出。人们在交流中,为使自己的思想能为听者或读者恰当地理解,必须突出重要的内容。这就需要运用
近年来,“考试虫丛书”风靡全国,其作者被人们称为“考试虫”的王若平先生在全国就其学习和应试的方法举办了近百场讲座,并在全国各大城市授课。“考试虫现象”引起了强烈的社会