显化策略在政论文翻译中的应用

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:linuxcici
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为我国对外宣传的官方形式和重要渠道,政论文的英译质量直接关乎我国的国际形象。显化是一个很重要的翻译策略,对译文的质量起着关键作用。本文基于Papai对于显化的分类原则,探讨了《邓小平文选(第三卷)》中显化策略的使用情况,并分析了显化形成的动因。
其他文献
老年患者是一组特殊的人群,住院的老年患者中,留置各种管道是常见的,本文针对老年患者管道护理中常见细节问题,采用回顾性分析的方法,寻找分析护理操作中存在的不安全环节,并采取相
促进区域协调发展的本质在于缩小地区之间的发展差距及其域内居民之间的收入差距。新型城镇化因其更加注重生产要素的优化配置、人口城镇化与土地城镇化的协调发展、城镇化与
本文基于对大学新生入学后心理状况的分析,阐明大学新生入学后心理健康状况不容忽视,应当在他们入学后及时加以心理教育、疏导与调适,提出加强新生心理健康教育的途径和方法,