【摘 要】
:
Aug. 3, 2016 (Xinhua) -- The China Tourism Group Corporation was officially established with the merger of two state-owned enterprises (SOEs) under the direction of the country’s state-asset watchdog.
论文部分内容阅读
Aug. 3, 2016 (Xinhua) -- The China Tourism Group Corporation was officially established with the merger of two state-owned enterprises (SOEs) under the direction of the country’s state-asset watchdog. The new company has become China’s largest tourism SOE and is regulated by the State-owned Assets Supervision and Administration Commission. The company will strive to become the top tourism company in China in the next few years, with the ultimate goal of becoming one of the world’s top 500 companies.
其他文献
泰国著名旅游城市清迈府的泰北租车俱乐部主席猜那荣日前表示,中国游客目前已经可以用中国驾照在清迈府租车,这项政策目前只在清迈府实施,这为喜爱租摩托车及其他机动车旅游的中国游客提供了很多便利。 今年一季度来清迈的中国游客超過20万人次,同比增长40%。2015年来泰的中国游客约800万人次,其中来清迈的游客近80万人次。
银联国际日前與印尼前三大收单机构签署全面合作协议,大幅拓展银联卡在当地的使用范围。这3家机构分别为印尼最大的私有银行BCA以及两大国有银行Mandiri和BRI。预计到明年年底,印尼商户的银联卡受理覆盖率将从现在的近40%大幅提升至80%。 目前,银联卡已可在160个国家和地区方便使用,其中,在东南亚所有国家和地区均已实现受理。同时,东盟10国已全部实现银联卡本地发卡,印尼本地银行Sinarma
近日,越南航空荣获SKYTRAX RESEARCH顾问公司的四星级评级,居全球前50强,同时也成为了越南首家获此殊荣的航空公司。SKYTRAX主席Edward Plaisted同时也提到了越航超越现有排名、能与世界尖端航空公司一争高下的一项特色——精品化的服务品质。 以“reach further”为口号的越南航空获得了众多的国内外奖项,包括被Skytrax评为十大进步航空公司、被德国JADEC
吐鲁番盛夏的太阳光,是真正的火焰。在热辣辣的阳光烤灼下,所有一切都仿佛在冒烟,在喷火。汽车在大戈壁中飞一般奔驰,公路边那些被太阳晒得发烫的大大小小的卵石,像一双双惊诧的眼睛,呆呆地瞪着没有一丝云彩的天空。 当高昌古城突然在前方出现时,轮到我惊诧了。这真是奇迹,一望无际的戈壁滩上,居然会有一座被遗弃的城市,一座真正的古城!远远看去,它像一群风化的土山,走近细看,才能从千奇百怪的形状中辨认出房屋、街
泰国将向各国入境旅游的游客征收每人50铢的意外保险费,预计足够看顾和确保游客在旅泰期间的人身安全,也能发展泰国医疗旅游系统。卫生部将与财政部协商该项费用的具体征收方式,强调初步不会在护照入关盖章处征收。 据悉,外籍游客在旅泰期间发生意外事故,到医院进行治疗的费用平均每年达上百万铢,每年入境的外籍游客约为2000-3000万人次,每人收取50銖,足以支付这部分费用和用于系统发展。
中国目前是印尼第三大客源国,潜力巨大。近日,印尼旅游部门表示将大力发掘当地特色深度游,并与中國旅行社洽谈新的旅游包团线路。 2015年,印尼对中国游客开放免签政策,中国赴印尼游客达到179万人次,印尼国家旅游部预测,今年,这一数据有望能突破200万人次。为提高对中国游客的吸引力,除了传统的海岛游项目外,今年,印尼还将向中国游客开放一座原生态活火山,并开出种珊瑚、手绘联合国世界文化遗产峇泽布等深度
Upon arrival in Nanning, you are able to take a breath of fresh air brought by its postcard-perfect hills surrounded by glittering lakes, luxuriant green trees and brilliant flowers that bloom all yea
Aug. 5, 2016 (Business Insider) -- Some 693,200 short-term visitors arrived in Australia in June, the largest one-month total on record. It was 79,400 more than in June 2015, an increase of 12.9 perce
美国CNN新闻网日前评选出了全球23个街边美食最出色的国家,其中曼谷的街边美食排第一,不仅多,而且味道好,服务好。排名第二的是日本的东京, 第三的为夏威夷的檀香山。 曼谷的街边美食也是出名的,涵盖了饮料类、小吃类,还有主食类。而且曼谷的街边小贩随处可见,不管是早上,还是夜晚,都是会有小贩在路边卖着各种美食,而其中尤其以唐人街的最出色。其中,印尼的巴厘島排名第15,越南的胡志明市排名第18。
Aug. 9, 2016 (China Travel News) -- In its first month of operation in June, Shanghai Disney Resort received 27,000 daily visitors and rang in 15 million yuan in revenue each day. Based on the daily v