翻译文化转向对中国翻译研究的影响与思考

来源 :山东文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sumriver
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译传统上的翻译活动一直被理所当然地看作是两种语言之间的转换过程,而此翻译研究一直以语言分析和文本对照为主要任务.二十世纪七十年代以后,翻译研究呈现多元化的趋势,它突破了传统美学或语言学模式而上升为一种文化上的反思.这种趋势与后现代主义在西方的兴起不无关系.文化批评和文化研究在西方学术理论界崛起,并逐步上升到主导地位.本文立足于此,结合我国翻译研究的实际情况,探讨翻泽文化转向对中国翻译研究所产生的影响与思考.
其他文献
期刊
中国的雕刻工艺由来已久,玉雕、木雕、竹雕、象牙雕种类繁多。中国人用灵巧的手、智慧的心谱写着大自然造化的神奇。李新民,浙江雕花王木雕装饰厂厂长、高级工艺师,他用“雕
本文通过对荣华二采区10
期刊
本文探讨了英汉句子核心结构的差异和不同语言文化积淀造成的差异,对其差异纷呈的现象进行了分析和比较,同时提出了相应的翻译上的处理方法.
中共中央办公厅在党的优良传统和作风的熏陶下,在党中央领导同志的直接培养和教育下,逐渐形成了具有中办机关特点的传统精神。1991年,中央办公厅机关第四次党代会将其概括为
美国采矿工程师协会(SME)1995年年会暨美国矿冶石油工程师协会第124届年会于1995年3月6日~9日在科罗拉多州丹怫市举行。30个国家的学者向大会提交了论文,297个公司参加了大会举办
大处着眼小处入手今年1月,外交部精神文明建设领导小组召开首次会议,明确要求全部同志既要从战略高度认识精神文明建设的重大意义,又要注意从小事抓起,从身边的具体事做起,不
期刊
期刊
小麦玉米一年二作是黄淮海平原的主要粮食种植体系。该体系一直沿用一年中只在麦前机械耕翻一次的土壤耕作制度。但由于机耕的压迫和机耕较浅(15~20厘米),下层土壤过紧,多年来