翻译中的女性主义——以《钟形罩》两译本为例

来源 :品牌(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jcm917
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
女性主义翻译理论是翻译研究与女性主义结合的产物,借助这一理论可以探讨译者性别对译本的影响。本文从性别与翻译视角出发,以《钟形罩》两译本为例,对比分析男女译者在翻译女性主义作品时,对原文中女性主义意识的不同理解以及采取的不同翻译方法。 Feminist translation theory is the result of the combination of translation studies and feminism. With this theory, the translator’s gender influence on translation can be explored. This article, from the perspective of gender and translation, uses the two versions of the bell cover as an example to comparatively analyze the different interpretations of the feminist consciousness in translating the feminist works between translators and men and the different translation methods adopted.
其他文献
二语习得研究在中国始于上世纪80年代中期,这一研究领域发展迅速,并在各分支领域都有比较突出的成果。本文着重探讨了对目的语的文化诉求在二语习得中的表现,提出了文化因素
在资本自由,信息充分的资本市场中,股票市场与债券市场在理论上是可以相互参照定价的,因而收益率、波动率以及流动性等市场变量应该存在一定的相关性。流动性又是股票、债券
世界上广泛使用的1RS.1BL易位系遗传基础单一,已不能满足世界小麦育种的需要。本课题组培育了不同遗传基础的1RS.1BL易位系,并按照高产优质抗病的选育方向,用于"川农"系列小
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨肝癌切除术后早期进食对患者康复质量的影响。方法选择2015年9月-2016年5月在本科治疗的210例肝癌手术切除患者为研究对象,按随机数字表法将其分为观察组105例和对照
“责令”决定是行政机关在行政执法过程中经常使用的一种管理手段,系课以行政相对人履行行政义务的一种决定。“责令”决定适用能有效减少对抗、增加行政相对人参与度、提高行
目的通过对完全经胃管鼻饲的2型糖尿病患者发生低血糖的研究,发现并分析导致低血糖的因素,提出针对性的护理措施。方法将2010年1月—2011年2月住院的老年2型糖尿病患者89例中
90年风雨兼程,90年沧桑巨变。自从有了中国共产党,中华民族的历史就翻开了崭新一页!值此中国共产党成立90周年之际,党中央隆重召开庆祝大会,胡锦涛总书记发表重要讲话,回顾了