论文部分内容阅读
本文以银行存贷款业务名称汉英翻译为例,针对当前英译名各行其是的状况进行归整,讨论了银行业务名称英译的A-B-C准则,并在此基础上提出了借译与公式化创译的翻译方法,构建了N(存款类型)+with+N(存/取款方式),N(贷款特征)+prep(for)+N(贷款目的),N(Pledge Loan)+under+N(质押品)的翻译模式。