【摘 要】
:
毕飞宇的小说《青衣》与《玉米》先后被译为英文,成就了他在英语世界的文学名声。剖析这两部小说在英语国家的译介过程、译本形态与接受情况,可以让我们看到西方视野下的中国
【基金项目】
:
上海外国语大学校级重大科研项目“中英人文交流视域内的英国研究”;校级一般科研项目“中国当代小说的英译研究”的阶段性成果
论文部分内容阅读
毕飞宇的小说《青衣》与《玉米》先后被译为英文,成就了他在英语世界的文学名声。剖析这两部小说在英语国家的译介过程、译本形态与接受情况,可以让我们看到西方视野下的中国当代文学是如何被认识和解读,认识译者和译本在中国文学走向世界过程中发挥怎样的作用和影响,了解毕飞宇小说中那些具有普适意义的情感与人性元素如何在新的文化空间内获得认可,同时也了解主流读者群和普通读者群不同的阅读感受及其形成原因,从而为整个中国当代文学、文化的对外译介提供有益的思考。
其他文献
随着我国社会经济的持续化发展,使得企业对市场营销专业的人才需求量变得越来越大,同时人才质量的要求也在处于不断提升的状态。但是在这样的社会背景前提下,国内部分高校的
配电变压器是一个重要的电气设备,一旦配电变压器出现故障将会严重影响电力用户的生产和生活用电,对配电变压器运行和检修人员进行变压器基础知识及相关技能培训,使他们掌握
目的分析解脲脲原体(Uu)、人型支原体(Mh)、沙眼衣原体(Ct)与不孕症的关系及药敏结果。方法选取我院收治的不孕症患者113例,将其作为观察组,选取同期的健康体检且正常生育的
政府决策即行政决策,它是政府管理活动的首要和核心环节。决策质量的高低直接制约决策执行效果的好坏。现代政府的中枢系统是决策的载体,世界各国政府无一例外地重视决策活动
目的:探讨不同方法制备紫杉醇脂质体颗粒的效果并进一步分析颗粒的物理稳定性。方法:分别采用超声薄膜法和逆相蒸发法制备紫杉醇脂质体颗粒,并对两种方法所制得的颗粒进行质
目的探讨经椎间孔腰椎椎间融合(Transforaminal lumbar interbody fusion,TLIF)术后对侧神经根性症状的发生率,并分析其危险因素。方法选择2013年1月~2017年1月行TLIF的345例
目的:对雷公藤与甘草配伍前后的药效和毒性进行比较研究,初步探讨传统中药配伍减毒增效理论的科学内涵。方法:以昆明种小鼠和Wistar大鼠为试验动物,研究雷公藤配伍甘草前后ig
谚语作为一种口承语言文化现象在语言学上有重要的研究价值。它具有言简意赅、形象生动、质朴明快、含蓄隽永等特征和提高语言修养、传播中国文化等作用。留学生学习汉语谚语
“高铁时代”铁路系统应建设“关爱”、“实干”、“学习”、“激励”、“创新”、“协作”的企业文化,以提高企业的核心竞争力。
“High-speed rail era ” railway syste
张元素为易水学派的开山祖师,其弟子李杲、王好古、罗天益等继承其学术思想,形成易水学派独特的脏腑辨证理论体系。后代医家薛己、赵献可、张介宾等在易水学派思想的基础上,