论文部分内容阅读
一、精当
如《荷塘月色》描写在一个四周静谧而“我”的心里颇不宁静的满月的夜晚,“我”想去荷塘欣赏“另一番的样子”的景色,此时:
妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。我悄悄地披了大衫,带上门出去。
这一节口语准确地再现了彼时彼地的情景,以及“我”较为复杂的心绪:这里,尤其一个“带”字更为传神。它自然、逼真、明晰地表现了“我”当时的心情:生怕惊动“迷迷糊糊哼着眠歌”的妻和快要入睡的闰儿,又不愿打破四周环境的寂静,从而曲折地反映出“我”向往暂时宁静的心境;“带”还表明“我”去的地方不远,离家的时间不长,同文章中间的“我且受用这无边的荷塘月色好了”的“且”字相应,同文末的“轻轻地推门进去”相合。如果将“带”替换成“关”“扣”“搭”或“锁”等词都会大为逊色。这一节口语为“我”将要去欣赏静谧、朦胧、柔和、优美的荷塘月色从环境到情绪都作了很好的铺垫。
二、 俊秀
且看《松堂游记》中写一个夏天,“我”S夫妇同游松堂,晚上准备赏月。三人赏月心切。文中是这样细腻描述当时情境的:
可惜我们来的还不是时候,晚饭后在廊下黑暗里等月亮,月亮老不上,我们什么时候谈,又赌背诗词,有时也沉默一会儿。
一个“老”字含意颇丰。“我”和S夫妇吃过晚饭就来等月亮上来,可是左等不上来,右等还是不上来;不上来还是要等,等责怪、怨怼的心绪都尽含在“老”字之中了。然而,越是心切越是要等,索性就用“赌诗背词”,看谁背得多,背得好,在背中比喻赢,胜的如何授奖,负的如何收“罚”,真是难摹之状,,难抒之意便呈现眼前了。
三、谐和
《春》开头是这样的:
“ 盼望着,盼望着,春天的脚步近了。
一切都象刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了。”
上面两节文字读起来节奏短促而轻快,气势畅达而倾泻,将作者早已盼望的春天到来而终于盼到时的兴奋、喜悦-----热烈而奔放的欢呼,震撼人心的叫喊,表现得何等真切,急切,深切!尤其是句末的五个“了”字,平中见奇,掷地有声。这里的“了”不再是表示动作完成的一般助词了,它已肩负起协调音韵,增强语句的节奏感,浓化感情的重任,使作者热爱、赞美、向往春天的激情倾注于语句之间,给人以奋发向上的美感力量。
朱先生的散文口语,还表现在同书面语、文言词语的并用中显示出错落的和谐美,在《威尼斯》中,作者赞美圣马克堂的美丽,说它的建筑融汇了几种不同的式样,文中这样评价道:
所以在庄严华妙,兼而有之;这正是威尼斯人的漂亮劲儿。
威尼斯圣马克堂的庄严、华美用文言词语来表达很恰当;威尼斯人的庄重、美丽则用口语来描述很得体;而且“漂亮劲儿”将圣马克堂的建筑美同意大利人的性格没联系起来了。“漂亮劲儿”似乎使人想到要多美有多美,而且把这种美写动了,寫活了。你说写物,倒象写人,却象写物。文言词语同口语并用,雅俗融合,别具风格。
朱自清散文中的口语,还能创造出一种艺术氛围,在特定的气氛和情调中透出诗一般的韵味,这是所谓的情韵美。在《巴黎》的开口中,作者是这样用口语来描述这座世界闻名的艺术之城的:
“巴黎人身上大概都长着一两根雅骨吧。你瞧公园里,大街上,有的是喷水,有的是雕像,博物馆处处都是,展览会常常开;他们几乎像呼吸空气一样呼吸着艺术气,自然而然就雅起来。”
“雅”乃是统管全文之“眼”。巴黎人成年累月都生活在艺术美的环境之中,受着浓郁的艺术熏陶,“雅”已经沦肌浃髓了。文章一开始就被口语所描绘的“雅”的艺术气氛和情调所笼罩着,字里行间充溢着作者对巴黎这座艺术之城的独具慧眼的赞美,使读者自然地沉浸在优美的情境之中,听作者娓娓谈起来了。
如《荷塘月色》描写在一个四周静谧而“我”的心里颇不宁静的满月的夜晚,“我”想去荷塘欣赏“另一番的样子”的景色,此时:
妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。我悄悄地披了大衫,带上门出去。
这一节口语准确地再现了彼时彼地的情景,以及“我”较为复杂的心绪:这里,尤其一个“带”字更为传神。它自然、逼真、明晰地表现了“我”当时的心情:生怕惊动“迷迷糊糊哼着眠歌”的妻和快要入睡的闰儿,又不愿打破四周环境的寂静,从而曲折地反映出“我”向往暂时宁静的心境;“带”还表明“我”去的地方不远,离家的时间不长,同文章中间的“我且受用这无边的荷塘月色好了”的“且”字相应,同文末的“轻轻地推门进去”相合。如果将“带”替换成“关”“扣”“搭”或“锁”等词都会大为逊色。这一节口语为“我”将要去欣赏静谧、朦胧、柔和、优美的荷塘月色从环境到情绪都作了很好的铺垫。
二、 俊秀
且看《松堂游记》中写一个夏天,“我”S夫妇同游松堂,晚上准备赏月。三人赏月心切。文中是这样细腻描述当时情境的:
可惜我们来的还不是时候,晚饭后在廊下黑暗里等月亮,月亮老不上,我们什么时候谈,又赌背诗词,有时也沉默一会儿。
一个“老”字含意颇丰。“我”和S夫妇吃过晚饭就来等月亮上来,可是左等不上来,右等还是不上来;不上来还是要等,等责怪、怨怼的心绪都尽含在“老”字之中了。然而,越是心切越是要等,索性就用“赌诗背词”,看谁背得多,背得好,在背中比喻赢,胜的如何授奖,负的如何收“罚”,真是难摹之状,,难抒之意便呈现眼前了。
三、谐和
《春》开头是这样的:
“ 盼望着,盼望着,春天的脚步近了。
一切都象刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了。”
上面两节文字读起来节奏短促而轻快,气势畅达而倾泻,将作者早已盼望的春天到来而终于盼到时的兴奋、喜悦-----热烈而奔放的欢呼,震撼人心的叫喊,表现得何等真切,急切,深切!尤其是句末的五个“了”字,平中见奇,掷地有声。这里的“了”不再是表示动作完成的一般助词了,它已肩负起协调音韵,增强语句的节奏感,浓化感情的重任,使作者热爱、赞美、向往春天的激情倾注于语句之间,给人以奋发向上的美感力量。
朱先生的散文口语,还表现在同书面语、文言词语的并用中显示出错落的和谐美,在《威尼斯》中,作者赞美圣马克堂的美丽,说它的建筑融汇了几种不同的式样,文中这样评价道:
所以在庄严华妙,兼而有之;这正是威尼斯人的漂亮劲儿。
威尼斯圣马克堂的庄严、华美用文言词语来表达很恰当;威尼斯人的庄重、美丽则用口语来描述很得体;而且“漂亮劲儿”将圣马克堂的建筑美同意大利人的性格没联系起来了。“漂亮劲儿”似乎使人想到要多美有多美,而且把这种美写动了,寫活了。你说写物,倒象写人,却象写物。文言词语同口语并用,雅俗融合,别具风格。
朱自清散文中的口语,还能创造出一种艺术氛围,在特定的气氛和情调中透出诗一般的韵味,这是所谓的情韵美。在《巴黎》的开口中,作者是这样用口语来描述这座世界闻名的艺术之城的:
“巴黎人身上大概都长着一两根雅骨吧。你瞧公园里,大街上,有的是喷水,有的是雕像,博物馆处处都是,展览会常常开;他们几乎像呼吸空气一样呼吸着艺术气,自然而然就雅起来。”
“雅”乃是统管全文之“眼”。巴黎人成年累月都生活在艺术美的环境之中,受着浓郁的艺术熏陶,“雅”已经沦肌浃髓了。文章一开始就被口语所描绘的“雅”的艺术气氛和情调所笼罩着,字里行间充溢着作者对巴黎这座艺术之城的独具慧眼的赞美,使读者自然地沉浸在优美的情境之中,听作者娓娓谈起来了。