韩国棒球缺粉丝?机器人变拉拉队

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ttlme
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  语音:美式发音 适合精听语速:185词/分钟
  关键词:cheers, robot, fans
  Hostess: A South Korean baseball team, that needs all the help it can get, is turning to technology as a way of leading cheers and filling some seats.
  Host: This is an interesting one. The Hanwha Eagles now depend on a section full of, get this, robot fans to help enhance their fans’ experience at 1)home games. The robots can be programmed remotely by other fans. They can also lead cheers, even perform a“2)Mexican wave.”
  Hostess: Hah, and the team had no problem finding a place for them. Sometimes their crowds are a bit thin. In the past five years the Eagles have actually suffered more than 400 losses. Everything’s so
  女主持人:韩国有一支棒球队需要动员一切可能的力量,于是他们采用高新科技率领球迷呐喊助威以及提高上座率。
  男主持人:这是一个有趣的做法。韩华老鹰队如今要靠一个坐满了——听好了,机器人球迷的看台区域让球迷们在主场更好地参与到比赛中来。这些机器人可以由其他球迷进行遥控,还能率领球迷助威,甚至会表演“墨西哥人浪”。
  女主持人:嘿,这支球队要给这支机器人队伍找些空位可真不成问题,因为他们的观众有时并不多。事实上,老鹰队在过去五年里输掉了四百多场比赛。(现在)什么东西都
  technical. I don’t know; the robot thing, it’s kind of takes away…
  Host: Think it’s kind of a s-s-s-s…
  Hostess: It’s a little awkward.
  Host: …sorry statement on the state of that team…to have to have…
  Hostess: Robots.
  Host: …robotic fans in the…in the stands there, but, hey, if they can bring me hot-dogs and a beer…
  Hostess: Uh huh?
  Host: …I’ll be happy.
  Hostess: You, you’d like that, huh?
  Man: Eh, we’ll see.
  讲科技。我也说不准,机器人这事儿,这似乎失去了……男主持人:我觉得这就像是……
  女主持人:有点怪怪的。
  男主持人:……对球队现状一种蛮可悲的表现……因为这支球队不得不找来些……
  女主持人:机器人。
  男主持人:……机器人球迷塞满自己的看台,不过呢,假如他们能给我捎上热狗和啤酒的话……
  女主持人:嗯哼?
  男主持人:……那我就满意了。
  女主持人:你喜欢那样,对吧?
  男主持人:呃,到时再说吧。




  1) 主场比赛Mexican wave
  2) 墨西哥人浪,由墨西哥球迷在1986年世界杯上创造的一种新的喝彩方式。
其他文献
Turn it up  Big wheels keep on turning  Carry me home to see my kin Singing songs about the Southland  I miss Alabamy once again  And I think it’s a sin, yea Well I heard mister Young sing about her (
期刊
不经典不推荐  邦·乔维乐队(Bon Jovi)成军至今整整32年,始终被誉为“世界上最成功的摇滚乐队”之一。习惯了流行音乐的歌迷说他们只会制造噪音,死硬派的金属爱好者说他们是奶油小生带领的假摇滚——但正是他们将艰涩的硬摇滚流行化,才吸引了更广大的歌迷,还为摇滚乐开拓出全新的女性听众群。  他们用乐观向上的摇滚乐传递信念,赋予人们力量。JonBon Jovi高亢而富有磁性的嗓音,配合野性十足的台风
期刊
I remember a wonderful moment; As before my eyes you appeared, Like a vision,1)fleeting momentary,  Like a spirit of the purest beauty. In the torture of hopeless 2)melancholy, In the bustle of the wo
期刊
I think your age is just a number, and it’s not your birthday, it’s how you age which makes the difference. (P31)  There’s no limit. Who says that you’re supposed to stop at a certain point…and I just
期刊
There once was a woman who woke up one morning, looked in the mirror, and noticed she had only three hairs on her head.  “Well,” she said, “I think I’ll braid my hair today.”  So she did and she had a
期刊
High dive into frozen waves where the past comes back to life Fight fear for the selfish pain, it was worth it every time  Hold still right before we crash ’cause we both know how this ends A clock ti
期刊
一个95岁的老太太身手敏捷地活跃在田径场上;一个出租车司机把肝脏捐给了陌生人……在惊讶、感动之余,小编想起了刊刻于清康熙年间的《无双谱》。  《无双谱》是清初的版画力作,绘者从汉代至宋的一千四百多年间,挑选了40位广为称道的名人,如项羽、诸葛亮、苏武、李白、花木兰、司马迁等,绘成绣像并题诗文。由于这些人物事迹举世无双,故此图册称为《无双谱》。从此,《无双谱》中的人物常常出现在民间工艺品的图案中。 
期刊
his young teenager has officially climbed to new heights. Malavath Poorna, just 13 years old, is the youngest girl to have ever scaled Mount Everest. The teen, originally from a poor Indian farming fa
期刊
I saw this post on Facebook, and somebody needed urgently liver transplant, and I don’t even know that somebody. But somehow I felt a prompt in my heart, that I needed to respond to this call for dona
期刊
Postman Nikolay Semyonov will now take his heavy bag and head to remote villages, where the people eagerly await him. As well as letters, newspapers and magazines, he also brings them food. All the vi
期刊