论文部分内容阅读
谢宝光我对蟑螂没有研究。唯一的关系便是,作为一个正当盛年且颇具才气的写作者,整整半年时间,我竟写不出半个字,于是每日下了班,回到垃圾街的陋室里,我便要杀死几只蟑螂来助酒解闷。杀,拿刀霍霍式的杀,大张旗鼓的杀,不是踩、碾、打、压、弄。是杀,凝集了火光与血的杀,冷峻、干脆、效率,剥离了情感色彩,有血滴滴的暴君式的快感。橱柜拉开,咿呀一声,几只黑褐的支着触须的小东西闻风窜逃,只数秒钟便了无影踪。它们早已在我的眼皮下,构建了自己的王国,挖掘了四通八达的暗道。在被光
Xie Baoguang I have not studied cockroaches. The only relationship is that as a well-established and talented writer, for half a year, I could not write half a word, so after working day-by-day, I went back to the rubbish shack and I would kill A few cockroaches to help relieve boredom. Kill, take a knife Hohoe kill, a big way to kill, not step, grind, hit, pressure, get. Is to kill, agglomeration of flames and blood to kill, cold, crisp, efficiency, stripped of emotional color, bloody drops of tyrannical pleasure. The cabinets opened, Baba heard, a few dark brown tentacles whispered little things fleeing, only a few seconds without a trace. They already under my eyelids, built their own kingdom, mining all kinds of illegal channels. In the light