论文部分内容阅读
当克林特·伊斯特伍德和梅丽尔·斯特里普在麦迪逊镇上朴陋的廓桥里相遇之前,中国人才明白原来散落在山涧乡野、能遮风避雨的桥还能孕育出这么贴心浪漫的婚外情。兴起于汉末至唐代的廊桥在中国一直被称作风雨桥,至今仍遍布在南方的广大地区,是中国古代最特殊的桥梁建筑形式。一般整座建筑采用传统的工艺,不用一钉一铆和其他铁件,皆以质地坚硬的木质凿榫衔接,工艺复杂,装饰讲究,廊顶上竖起几个多重檐的亭阁式宝顶,桥、廊、楼融为一体,结构严谨,造型独特,极富地域特色,大大超出了桥的实用性功能。
Before Clint Eastwood met Meryl Streep in the rude profile of Madison, the Chinese realized that the bridge that had been shed in the mountains, Can conceive such a caring romantic extramarital affairs. Covered bridges in the late Han and Tang dynasties have been called the Feng-yu bridge in China. They are still widely distributed in the south and are the most special form of bridge construction in ancient China. In general, the whole building adopts the traditional craft, without a nail and a rivet and other iron pieces, all connected by a hard wood chisel tongue with complicated technology and decoration. There are several multi-eave pavilions on the gallery roof , Bridges, corridors, buildings into one, rigorous structure, unique shape, very rich geographical features, greatly beyond the usefulness of the bridge function.