【摘 要】
:
目的 旨在研究龙脑眼部清洁液对大鼠紫外线照射后角膜损伤的治疗作用.方法 首先建立大鼠角膜损伤模型,并以大鼠自身的左眼为对照组,右眼为治疗组.观察在一定治疗时间后,龙脑
【机 构】
:
100850,北京,军事医学科学院放射与辐射医学研究所;吉林大学药学院;军事医学科学院放射与辐射医学研究所,北京,100850
论文部分内容阅读
目的 旨在研究龙脑眼部清洁液对大鼠紫外线照射后角膜损伤的治疗作用.方法 首先建立大鼠角膜损伤模型,并以大鼠自身的左眼为对照组,右眼为治疗组.观察在一定治疗时间后,龙脑眼部清洁液对角膜损伤的治疗效果.结果 龙脑眼部清洁液对大鼠角膜损伤治疗效果明显,并且在前期的治疗效果最好.结论 为龙脑眼部清洁液治疗角膜损伤提供了初步实验依据.
其他文献
教学管理是提高高校教学质量的重要环节,而教学秘书在教学管理中起着不可忽视的作用,本文分析了新形势下教学秘书的素质要求,阐述教学管理的工作内容,探讨教学秘书发展所面临
不管是在东方还是在西方,已婚女性怀孕生孩子是天经地义的事,但是由于人们通常会把英语中的“pregnant”和汉语中“怀孕”跟sex(性)的概念联想到一起,因而不便直言,因此英语
本文在对就业认知和求职行为影响现状进行归纳、提炼的基础上,运用调查法重点对女研究生实践求职意愿、职业规划水平、对工作薪酬待遇及就业形势认知水平对其求职行为的影响
莎翁Sonnet 148的译文,国内有多个版本。以许渊冲诗译“三美”原则为理论指导,本文从意美、音美和形美三个角度,探讨四个不同译本存在的分歧,旨在说明四篇译文虽各有所长,但
市场经济是一种极为有效的资源配置方式,也是各类社会实现经济目标的载体,在进行市场经济变革时,各类社会需将紧密结合自身的实际情况及意志,只有这样才能更好地实现自身目标
依恋对象是个体在依恋关系中建立亲密情感联结的对象,有为个体提供安全基地和避风港的作用.在依恋的内部工作模型中,依恋对象也是重要的认知表征,因而有必要对依恋对象进行研
公示语对人们的衣食住行有重要指导意义,因此对其进行准确,地道的英译十分重要。本文在功能对等理论视角下,结合公示语英译的实例,探讨为实现公示语英译的功能对等,译者应该
称谓是常见的一种语言现象,反映了不同国家和民族的文化特色,也体现了家庭模式和社会关系等各方面的观念差异。本文试从中西方文化差异研究的角度,分析不同文化背景下称谓的
语言是文化的载体,习语又是语言中的精华,它承载着历史、地理、人文等民族文化特征。本文通过对英汉习语的对比发现,在英汉习语中有些完全对等,有些部分对等,但更多的是看似
文学翻译所牵涉的问题几乎可以说已涉及翻译理论中的所有课题,如意义的转换、内容与形式的关系、文化问题、修辞学的问题及高层次的语言艺术(意象、意境与风格)的转换,因此在