浅淡李白《静夜思》两种英译文的得失

来源 :韩山师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wecan626
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 早在本世纪初便有一些外国的“中国通”如庞德(Ezra Pound)、阿瑟·威利(Arthur Waley)和艾米·洛威尔(Amy Lowell)等人开始了对中国古典诗歌的研究和翻译工作。到目前为止,仅由外国人翻译成英文的中国诗歌集就有伯顿·沃森(Burton Warson)的《中国抒情诗》(Chinesa Lyricis-m)、迈克尔·白洛克(Mi-chael Bullock)和陈志让(Jerome Chèn)台译的《孤独集》(Poem
其他文献
<正>《语文课程标准》明确指出要培养学生广泛的阅读兴趣,扩大阅读面,增加阅读量,提倡少做题,多读书,好读书,读好书,读整本的书。并且在总目标中对课外阅读的总量有了具体而
会议
“一场演唱会就像一场梦一样。你说它重要吗?有什么意义吗?但当我亲眼看见成千上万个笑容时,我必须承认是很深刻的感动。会感觉到一股神奇的力量,叫做:希望。希望简单的音符能传达
借鉴混凝土冬季施工中的防冻剂法,配制了复合防冻剂,将它们加入低水泥浇注料中,在-5~-15℃环境条件下搅拌、成型和养护,然后检测浇注料各方面的性能,来验证防冻剂法在浇注料冬
当我们重新审视徐悲鸿的恢宏画作,体味其摄人魂魄的魅力,我们或许会有些新的解读.徐悲鸿的代表性巨构,均为上个世纪40年代之前完成.而1949年新中国成立以来,始终没有停笔的徐
目的探讨乳腺癌手术患者行急性扩容性血液稀释的应用价值和安全性。方法将40例乳腺癌患者随机分为H组和L组各20例,2组患者术前滴注硝酸甘油扩血管,然后H组和L组30min内分别从中
<正>"百年大计,教育为本;教育大计,教师为本。"教育是一项直面生命和提高生命价值的事业,最需要优秀出色的教师。有了高素养的老师,才有高素养的学生。全面提高教师的素质是
会议
本文介绍了电气制动中采用速度继电器的反接制动,由于其按转述原则进行制动控制,制动效果较好,使用方便.
介绍混合动力客车的CAN通讯和SAEJ1939协议,研究混合动力系统的数据帧及其应用。
近10年,我国奶牛和肉牛等大型反刍动物数量增加迅速,反刍动物的甲烷排放量也成倍增长。甲烷是反刍动物瘤胃正常消化的产物,是一种高能物质,据报道,一头体重250kg的牛每天嗝出
简要介绍SX6125型高档双层城市客车专用底盘的主要技术参数和总成配置.重点对底盘的总体结构设计进行分析。