论文部分内容阅读
人类所有发展围绕的核心就是人的本身,环境设计的核心无疑也是人。 大自然是人类赖以生存和发展的物质世界。人类自身特性对相对稳定的环境条件的要求与自然界密切相关,无论在物质上还是精神上,人类离不开自然环境。正如恩格斯所指出:“人和自然都受同样规律的支配,连同我们的肉、血和头脑都是属于自然界的”。人既是环境的中心,又是环境中不可缺少的一部分。一切生物(包括人也在内)都进行着包括环境与物质交换的复杂过程,使人类和环境成为一个相互依存、相互制约、相互协调发展的共生体。
The core of all human development is the human being itself. The core of environmental design is undoubtedly human. Nature is the material world upon which human beings depend for existence and development. Human beings own characteristics of the relatively stable environmental conditions and the nature of the requirements are closely related, both in material and spiritual, human beings can not be separated from the natural environment. As Engels pointed out: “Both man and nature are governed by the same laws, together with our flesh, blood, and mind belong to nature.” People are both the center of the environment and an indispensable part of the environment. All living things, including humans, are undergoing complex processes that involve the exchange of environment and matter, making mankind and the environment a symbiotic body that is interdependent, mutually restraining and coordinated with each other.