论文部分内容阅读
英语是发扬传播中华文化,学习借鉴西方文明的重要沟通工具。但二语学习者和使用者受母语文化的影响而产生语言变体——中式英语及中国英语。中式英语是母语文化负迁移的畸形英语;中国英语具有中国特有语言文化内涵,是被英语母语者所接受的语言变体。本文归纳总结了两者特征区别,希望引起学习者重视母语文化。
English is an important communication tool to promote the spread of Chinese culture and learn from Western civilization. However, second language learners and users are affected by the culture of their native speakers and produce language variations - Chinglish and Chinglish. Chinese English is the negative English that is the negative transfer of mother tongue culture. Chinese English has Chinese - specific language and culture connotation and is a variant of language accepted by native English speakers. This article summarizes the differences between the two characteristics, hoping to cause learners to attach importance to the native culture.