论文部分内容阅读
我的同事告诉我,一个天气预报员对预报结果的准确与否,有着外人难以想象的巨大焦虑与压力。他举了几个例子,我听了感动之余,也迷上了他们的焦虑,那是公之于众的审判呢。不是这样吗?但其实,天气预报,毕竟还是单纯的预言,即使不太准确,甚至全错,通常也不至于招惹天塌地陷的后果。真正失败的未知预报,往往是我们自己对自己完成的。所以,关于外界,关于人心,关于我们试图理解、试图走近的未知事物,我们内心堆积过多少失败的预报。所以,
My colleague told me that a weather forecaster’s accuracy of the forecast result has huge anxiety and pressure unimaginable to outsiders. He cites a few examples. When I listened to the touching, I fell in love with their anxiety. It was a public trial. Is not it? But in fact, the weather forecast, after all, is simply a prediction, even if not accurate, or even the whole error, usually do not provoke the consequences of falling into the sky. The true prediction of the failure of the unknown, often we ourselves on their own. So, about the outside world, about the people’s minds, how many failures we’ve accumulated inside about the unknown things we’re trying to understand, trying to get closer to. and so,