红颜挽歌——中国古典文学中的“弃妇”现象

来源 :杭州师范学院学报(医学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lingjiu731
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
浏览浩瀚的中国古典诗词曲赋,耳畔始终萦绕着一曲款款深情、亦悲亦丽的挽歌,为红颜所咏、为红颜所泣。“江有汜,之子归,不我以!不我以,其后也悔”。(《诗经·召南·江有汜》);“信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉”。(《诗经·卫风·氓》);“君当作磐石,妾当作蒲苇;蒲苇纫 Browse the vast majority of Chinese classical poetry Fu, ears always haunt a song section affectionate, also sad elegy elegy, chant for the roots, the roots of the weeping. “Jiang Youyao, son of return, not me! Do not me, then regret.” (“The Book of Songs summoned Nan Jiang Youyong”); “vowed without thinking of it. (”The Book of Songs Weifeng rogue“); ”Jun as a rock, concubine as Pai Wei; Po Wei
其他文献