论文部分内容阅读
乳臭未干:Wet behind the ears
He may be wet behind the ears, but he's well-trained and totally competent.
他可能乳臭未干,但是他受了良好的培训,很有竞争力。
说易行难:Easier said than done
Avoiding mosquito bites is easier said than done.
防止蚊虫叮咬是一件说易行难的事。
良药苦口:Good medicine tastes bitter
"Good medicine tastes bitter" means that the most helpful advice may be difficult to accept.
“良药苦口”的意思是最有用的建议可能很难被接受。
金窝、银窝,不如自己的草窝:East or west home is best
You may think that traveling all the time is fun, but eventually you'll discover that east or west, home is best.
你也许认为旅行总是有趣的,但最终你会发现:出门在外,金窝银窝都不如自己的草窝。
物以类聚,人以群分:Birds of a feather flock together
"Birds of a feather flock together" means that people who have similar interests,ideas or characteristics tend to seek out and associate with one another.
“物以類聚,人以群分”是指那些拥有相同的兴趣、点子和特征的人会更愿意寻找彼此并保持联系。
一言既出,驷马难追:A word spoken is past recalling
"A word spoken is past recalling" means that once you have said something, you cannot undo the result of having said it.
“一言既出,驷马难追”是指一旦你说出什么话,就不能撤销它所带来的结果。
He may be wet behind the ears, but he's well-trained and totally competent.
他可能乳臭未干,但是他受了良好的培训,很有竞争力。
说易行难:Easier said than done
Avoiding mosquito bites is easier said than done.
防止蚊虫叮咬是一件说易行难的事。
良药苦口:Good medicine tastes bitter
"Good medicine tastes bitter" means that the most helpful advice may be difficult to accept.
“良药苦口”的意思是最有用的建议可能很难被接受。
金窝、银窝,不如自己的草窝:East or west home is best
You may think that traveling all the time is fun, but eventually you'll discover that east or west, home is best.
你也许认为旅行总是有趣的,但最终你会发现:出门在外,金窝银窝都不如自己的草窝。
物以类聚,人以群分:Birds of a feather flock together
"Birds of a feather flock together" means that people who have similar interests,ideas or characteristics tend to seek out and associate with one another.
“物以類聚,人以群分”是指那些拥有相同的兴趣、点子和特征的人会更愿意寻找彼此并保持联系。
一言既出,驷马难追:A word spoken is past recalling
"A word spoken is past recalling" means that once you have said something, you cannot undo the result of having said it.
“一言既出,驷马难追”是指一旦你说出什么话,就不能撤销它所带来的结果。