论文部分内容阅读
“燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?”现代文学大师朱自清先生在《匆匆》开头写下了这样一段文字,感慨岁月如梭。1948年,朱先生因贫病交加不幸病逝,五十载匆匆人生却留给后世无数经典。今天,就让我们近距离感受大师的风采!朱自清故居位于江苏省扬州市安乐巷27号,始建于清代,是一座典型的具有扬州民居特色的三合院式建筑。朱自清六岁时,从出生
When the swallows are gone, there are times when the willows are dead, when they are green again, when the peach blossoms, and when they reopen, but wise, you told me why our days are gone forever ? “Mr. Zhu Ziqing, a master of modern literature, wrote a passage like this at the beginning of” Hurriedly ". In 1948, Zhu died of poverty and illness unfortunately, fifty hastily life has left countless generations of later classics. Today, let us experience the style of the masters at close quarters! Located in No.27, Anle Lane, Yangzhou City, Jiangsu Province, Zhu Ziqing Residence was originally built in the Qing Dynasty. It is a typical Sanheyuan-style building with the characteristics of Yangzhou folk house. Zhu Ziqing was born six years old