论文部分内容阅读
同志们: 值此“第二届中国戏剧节”开幕之际,谨向你们表示热列的祝贺,并请你们转达我对全国戏剧工作者诚挚的问候。戏剧在中国文化中占有重要地位。它拥有众多的剧种流派,产生过许多传世的好作品,对于发展中华民族优秀传统文化、振奋民族精神一直起着重要的作用。希望全社会都来关心它、爱护它、帮助它。戏剧建设是有中国特色的社会主义精神文明建设的一个重要方面。文艺这个东西,谁掌握了它,它就为谁服务。资产阶级掌握了它,它就为资产阶级服务;无产阶级掌握了它,它就为无产阶级服务戏剧在中国人民推翻帝国主义、封建主义、官僚资
Comrades: On the occasion of the opening of the “2nd China Theater Festival,” I hereby express my warmest congratulation on you and invite you to convey my sincere greetings to the national theater workers. Drama plays an important role in Chinese culture. It has many genres of drama and many good works handed down from the world. It has always played an important role in developing the fine traditional Chinese culture and boosting the national spirit. I hope the whole society will care for it, love it and help it. Theater construction is an important aspect of the construction of socialist spiritual civilization with Chinese characteristics. Art this thing, who mastered it, for whom it serves. The bourgeoisie has mastered it, and it serves the bourgeoisie. The proletariat has mastered it, and it overthrows the Chinese people for imperialism, feudalism and bureaucratism for the service and drama of the proletariat