文言文翻译“五字诀”

来源 :语文教学通讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oyphone
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
留——保留原文,无须翻译。诸如古今词义相同的词汇,以及帝号、国号、年号、人名、地名、官名、度量衡单位等。例如: 永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。 永元年间,被推荐为孝廉,却不去应荐,多次被公府征召,也没有去就任。 补 就是加以补充。一般有两种情况。 第一种情况是:要将文言文中单音节的词,补充成现代汉语中双音节的词。例如: Stay - keep the original text, no translation required. Words with the same meaning as ancient and modern words, as well as the emperor, country, year, name, place name, official name, unit of measure, etc. For example: In Yongyuan, filial piety is not achievable, and even the government is not. During the Yongnian period, he was recommended as Xiaolian, but he didn’t recommend it. Many times he was recruited by the government and did not go to the office. Supplement is to add it. There are two general situations. The first case is: To add the monosyllable words in the classical Chinese to the two-syllable words in modern Chinese. E.g:
其他文献
期刊
本组报告1998年9月~1999年9月78例肾移植术后,6例发生尿瘘的临床资料,其发生率为7.6%,探讨其发生的原因,临床处理与预后的关系。 临床资料:78例患者中,男58例,女20例,年龄:72~2
2006年11月17日,世界最大级35吨电动振动台在苏州东菱振动试验仪器有限公司(以下简称东菱)调试成功,这无疑使中国振动行业实现了一个历史性的跨越。该系统具有完全自主知识产权,其
目的探讨丁二磺酸腺苷蛋氨酸联合熊去氧胆酸治疗重度妊娠期肝内胆汁淤积症(Intrahepatic Cholestasis of Pregnancy,ICP)的临床效果,为本病临床治疗方案提供参考。方法回顾性收
目的通过调查莆田学院医学生体质指数及其影响因素,为增强医学生体质提供参考依据。方法采用分层整群抽样抽取不同专业242名学生,使用自填调查问卷方式收集BMI资料,用SPSS18.
在信息过载、受众碎片化以及受众信息接触习惯变化等因素的推动下,出版社在认识到微信平台具有的社交价值与媒介价值的前提下,基于自身发展需要,纷纷开展微信营销传播。为解决出
目的探讨护理干预对慢性心力衰竭患者心功能及生活质量的影响。方法将80q0患者随机分为观察组和对照组各40例,对照组实施常规护理,观察组实施护理干预,比较二者干预前后的心功能
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的 分析多次输血、妊娠在初次肾移植等候者HLA体液致敏中的作用。方法 采用ELISA方法测定 86例初次肾移植等候者血清抗HLAIgG型抗体。结果 多次输血和妊娠患者中HLA致敏
目的研究健康教育对社区精神分裂症患者自我管理和生活质量的影响。方法选取本院出院的100例社区精神分裂症患者作为研究对象,随机分为观察组和对照组,每组各50例。对照组进