谈文化差异在英语教学中的重要性

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenshu541775136
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:语言是社会的产物,语言离不开文化,对于外语教师来说,在赋予学生语言知识的同时,还要使学生了解该种语言所依附的文化,使语言知识和文化知识同步发展。
  关键词:英美文化 个人隐私 褒贬色彩
  
  语言是人类所特有的音义结合的符号系统,是人类思维和交流的工具。文化是一个大的范畴,从广义来讲,是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和;从狭义而言,它是人类文化价值观念所构成的知识体系。语言和文化一样都是社会产物,而且语言既是文化的一部分,又是文化的载体。比如语言词汇是最明显的承载文化信息和反映文化生活的工具。语言中句子结构、话语结构、篇章结构也在一定程度上反映了语言使用者的思维方式和思维习惯。有的人虽然语法知识很扎实,英语说得非常流利,却对语言背后的文化知识知之甚少,以致在交际中屡遭挫折。
  传统的外语教学特别强调语音、词汇、语法三大要素。语言是社会的产物,是人类历史和文化的结晶,语言离不开文化,它凝聚着一个民族世代相传的社会意识、社会历史、风土人情、自然地理等各方面人类所具有的特征。对于外语教师来说,在赋予学生语言知识的同时,还要使学生了解该种语言所依附的文化,使语言知识和文化知识同步发展。
  随着英语教学研究与实践的各个环节的深化与改革,英语界同仁对英语教学之目的和作用有了更深刻的理解,大家一致认为英语教学不仅要传授语言知识,而且还应该介绍社会文化知识,使学生多方面、多角度地了解英美文化。在这里我只想列举中国文化与英美文化几个方面的不同之处。
  1.教学中发现,对某些单词所带的褒贬色彩,中西文化就反映出不同的内容来。如ambitious一词就含有褒贬双层含意。中国人用贬义,表示某人“野心勃勃的”,用褒义,表示某人“有雄心壮志的”。“老”一词,中国人历来就有“尊老敬老”的传统美德;然而,西方人却极少有愿意倚老卖老而自称“old”。在他们看来,“old”是“不中用”的代名词,是和“不和潮流”、“老而无用”的含义连在一起的。所以英美人不喜欢别人说自己old。
  2.对待赞扬的态度,中国人总是谦虚地恭让;而西方人则比较实际,欣然地接受他人的赞扬,只需表示谢意即可。
  3.在商店里或图书馆中为他人服务的问语也表现出是以“对方”为主还是以“自我”为核心。在中国的商店或图书馆,服务人员会问:“你想买点什么?”或“你想借什么书?”而在英美国家,他们则问:“What can I do for you?”,“May I help you?”相比之下,前者是以“对方”为主,而后者以“自我”为核心。
  4.在中国的课堂上,教师们讲完一个知识点后,通常会问学生:“你们听懂了没有?”,“你们明白了吗?”而英美教师则说:“Have I made everything clear?”一个是强调“你”,一个则是强调“我”,显示出了文化差异。
  5.对待个人隐私的界定与态度,中西文化有许多不同之处。由于西方国家强调以个人为核心,许多在我们看来可以公开的事情,他们则视为个人隐私,他们很忌讳别人打听诸如对方的姓名、年龄的大小、婚姻状况、工资收入、家庭生活、身体健康状况等个人问题。而这一切对中国人来说,这是对你的关怀,是亲密的关系。
  一般情况下,两个英美人见面决不会询问对方的姓名、年龄。“What’s your name?”这句话常用在教师问学生,医生问患者,法官问被告等场合。在有些特定情况下,如就业面试、入境检查、户籍登记等一些公务场合,这方面的内容总会不可避免地涉及到。
  如询问姓名和年龄:
  Your name, please?
  May I know your name, please?
  Your age, please?
  What’s your age, please?
  Could you tell me your age?
  询问身体是否健康时,语气要求委婉:
  Are you feeling better?
  Have you been to the doctor?
  I hope you will be better now.
  中国人见面时常问的前两句话是“你吃了吗?”,“你去哪里?”以示对方的关怀。而对英美人来说,这都是人家的隐私,不宜过问的。如:
  中国人:
  甲:“吃过了没有?”乙:“吃过了。”
  甲:“上哪儿去了?”乙:“去……”。
  英美人:
  A: It’s a fine day, isn’t it?
  B: Yes, I think so.
  A: You look better now.
  B: Thanks a lot.
  6.在礼仪习俗方面的差异。
  (1)中国人邀请客人赴宴时,常常谦虚地说:“吃顿便饭,随便坐坐。”“饭菜不好,请多多包涵。”等诸如此类的客套话。对于英美人士来说“便饭”,“饭菜不好”是否瞧不起人?而用完餐后,觉得如此丰富的宴席居然被称之为“便饭”,中国人是否太奢侈了,太浪费了。而在进餐当中,主人热情好客地劝吃劝喝,让英美人士大惑不解。他们在用餐时,一般不劝,只是说:“Help yourself,please.”吃多少,喝多少,完全自己決定。
  (2)打电话时,中国人喜欢说我是谁,你是谁,英美人不能接受。他们认为打电话时彼此都看不见,不能用I,You,他们常说:This is...,Is that...等。
  由此可见,文化在语言交际中扮演着极为重要的角色。总之,文化和语言是密不可分的,作为英语教师,肩负着深刻领会英语文化内涵和英语文化传播的双重任务,要摆脱传统外语教学模式的束缚,把文化知识的传播贯穿于外语教学中,使学生在掌握语言本身的同时,丰富自己的文化内涵。
其他文献
SLC10是以绦虫保守的反式剪接引导序列为基础,通过RT-PCR从猪囊尾蚴中克隆出来的一个未知基因。其ORF为507bp,编码大小为18.2kD的蛋白,基因组全长1107bp,由两个外显子和一个内含子
随着教学改革的不断深入,不少课堂教学在高层次的追求上形成了各自的教学特色,然而许多貌似优秀的课堂教学,其实际效果并不理想,究其原因,就在于教学过程中及考后的处理都不同程度地存在着一些误区,从而严重影响了教学质量的提高。因此下面我就谈谈这些误区及自己的看法。  一、忽视概念教学,造成学生不能正确的理解概念,不能把握准概念,不能灵活运用概念,形成了教学的第一误区。(一)忽视概念的内涵和外延。概念的内涵
我们都知道矩形的面积等于长乘以宽,但对于它的证明仅停留在边长为正整数的矩形。本文对此做了补充,并给出了边长为实数的矩形面积的完整证明。 We all know that the area
鸡球虫病是一种重要的寄生虫性原虫病,对养禽业造成巨大的经济损失。据估计,全世界每年因球虫病造成的经济损失达20亿美元。该病的主要特征是减轻体重和降低饲料转化率。目前,球
本文通过对荣华二采区10
作为一名数学教师,我时常会碰到这样的尴尬:有部分学生在努力学习数学的同时,逐渐地厌烦、冷漠数学,而且随着数学知识的丰厚,厌倦的程度也在加剧;还有部分学生在离开学校若干年后,问他哪些数学知识现在还能派得上用处?他茫然不知如何应答,或是干脆回答:真不好意思,除了加减乘除,其他的都还给了老师。一旦数学解题的任务完成了,数学教育的功能也就消失了,这不能不说是数学的悲哀。凡此种种,也促使我们不得不再一次来反
摘要:数字是语言科学里一个特殊的领域,一方面具有表达概念的精确性,另一方面又具有表义的模糊性,由此可见数字翻译并不是原语与译入语间的简单对应。本文试从数字语义的模糊性功用谈起,浅析模糊数字现象的翻译原则和方法。  关键词:数字 模糊语义 原则 方法    1.引言    古希腊哲学家毕达哥拉斯曾将整个世界理解为一个数,并认为世界就是数的和谐。的确,作为表示数目的文字或符号,数字在人类社会中担当着举
摘要: 高等学校英语应用能力(A、B)考试,被广大高等专科层次的院校用来反映在校学生英语应用能力。高职教育是以社会需求为导向的就业教育。各行各业对口语流利的实用型英语人才需求量不断增大,而多数高职院校学生的英语水平却依然偏低,这与社会的需求极不相称。本文通过对高职英语的应用能力考试的分析,认为高职非英语专业的学生英语教学应该采取自愿分组、层次教学的方式,同时要培养学生自主学习的能力。  关键词:
小学数学伴随新课改的推行促使其教学模式发生了极大的改变,在实际教学过程中,教师更侧重创新教育理念的推广,从而让学生受到更良好的数学教育,激发学生的创新意识,增强他们
在小学阶段的音乐课堂教学中,合唱教学是一项非常重要的教学内容.长期以来,小学音乐教师一直致力于提高课堂教学效率的研究.本文将就小学音乐课中的合唱教学效率的提高,阐述