论文部分内容阅读
神仙们以云为履,以天为大道,来去自由,令笨拙的人类向往得要命。不过仙家也有走神的时候——比如一个趔趄,一次马前失足,让铁拐李肩上的一担宝物从高高的云端滑跌下来。宝物下凡落何方?落到闽西北宁化县境内,变成了今天翠(宁化简称)北的两座名山。其一就是我老家水茜的岩石寨;其二为安远的弥勒岩。古时岩石寨,有两个稀为人知的名称——威胆山,宝池石。岩石寨是一座极富诱惑的山,与周围平庸而普通的小丘陵相比,她与众不同,简直就是鹤立鸡群。清初李世熊《宁化县志·山川志》写道:“岩石寨。石介踞平畴古道中,远瞻嵬削,及巅乃复迤平。石穴玲珑数处,一洞独豁数丈,乡人亦避寇于此。”听老辈人说,整个石寨还
The gods take the cloud as their guide, take the heaven as their avenue, come and go freely, and make clumsy human beings want to die. However, fairy family also have time to go - for example, a staggering, once a horse before a frivolous, so that a burden on the iron Shui Li shoulder slip down from the high clouds. Treasure land falling where? Fall into Ninghua County in the northwest of Fujian Province, became today Tsui (Ning Hua referred to) north of two famous mountains. One is my hometown Shui Qian rock village; the second is far from the Maitreya rock. Rock Village in ancient times, there are two rare names - Wei Hill, Po Chi-chi. Rock Walled is a highly seductive mountain, with the mediocre and ordinary small hills around, she is different, it is almost stand out. Early Qing Dynasty Li Shixiong “Ninghua County Chronicles” wrote: “Rock Village.” The stone entrenched Pingcun Road, far-sighted cut, and the top is complex. Level. , The villagers also avoid Kou this. "Listen to the older generation said that the entire stone village also