论文部分内容阅读
我是1939年到新华社的,1953年离开,在新华社渡过了十四个年头。新华社有許多优良傳統,使我永远怀念并願继续不断地从中吸取才智、力量和作为一个真正的人的应有的情操! 飽滿的政治热情一踏进新华社的門,强力的政治气氛向你扑来,不管你願意不願意,都必須从中受到鍛煉和陶冶。我們每天譯出的电訊稿,当晚都送給毛主席。主席第二天清早發还。主席常常在电訊中用毛笔加以圈点,在天地上写下眉批。每天搶着看主席看过的电訊
I came to Xinhua News Agency in 1939 and left in 1953. I spent fourteen years in Xinhua News Agency. Xinhua News Agency has many fine traditions that keep me forever remembered and willing to continue to draw intelligence, strength and deserved sentiments as a real person! Full political enthusiasm As soon as I step into the door of Xinhua News Agency, the strong political atmosphere You flutter, regardless of your willingness or unwillingness, must be tempered and cultivated. The draft of our daily transcripts was given to Chairman Mao that night. The chairman returned early the next day. The chairman often punctuates his calligraphy with a brush in the telecommunications and writes down the criticism in the world. Rushing to see the telecommunications seen by the chairman every day