论文部分内容阅读
《中华人民共和国民法通则》(以下简称“《民法通则》”)第63条规定:“公民、法人可以通过代理人实施民事法律行为。代理人在代理权限内,以被代理人的名义实施民事法律行为。被代理人对代理人的代理行为,承担民事责任。”但《中华人民共和国合同法》(以下简称“《合同法》”)第402条规定,受托人以自己的名义,在委托人的授权范围内与第三人订立的合同,第三人在订立合同时知道受托人与委托人之间的代理关系的,该合同直接约束委托人和第三人,但有确切证据证明该合同只约束受托人和第三人的除外。
Article 63 of the “General Principles of Civil Law of the People’s Republic of China” (hereinafter referred to as the “General Principles of Civil Law”) states: “Citizens and legal persons may carry out civil legal acts through their agents. In the name of the implementation of civil law acts by the agent of the agent acts, bear civil liability. ”However,“ Contract Law of the People’s Republic of China ”(hereinafter referred to as the“ Contract Law ”) Article 402, the trustee to His own name, the contract concluded with a third party within the authority of the principal, the third party knowing the agency relationship between the trustee and the principal when entering into the contract shall directly bind the principal and the third party, However, there is conclusive evidence that the contract excludes only the trustee and the third party.