论文部分内容阅读
本文搜集了国内近30年来有关《长恨歌》英译研究的学术论文,根据研究角度的不同将它们分为七类,对每一类主要文章的主要观点进行了分析,总结了现有研究的主要成果和不足,并对今后的相关研究提出了几点建议。
This paper collects the academic papers about the translation studies of “Everlasting Sorrow” in the past 30 years in our country and divides them into seven categories according to different research perspectives. It analyzes the main points of each major article and summarizes the major existing research topics Results and deficiencies, and made some suggestions for future related research.