论文部分内容阅读
(55)省文卫字第五○七号通知下达以后,各专区和县的文化、教育机构业已分别设置,但因对于体育工作的掌管未作明确规定,所以各地来函询问。为此,兹规定在专区和县未设专管体育工作的机构以前,体育工作由专、县教育局和文化科分别负责掌管,有关全专区或全县性的体育竞赛活动,主要由教育局负责举办。具体分工如下:一、教育局负责掌管本专区、县的学校、机关的体育工作。当前主要任务是在中等以上学校推行劳卫制和劳卫制预备级,在小学推行少年广播体操,在机关推行工间体操,以及在学校、机关中开展其他群众性的体育活动。并且根据省体育运动委员会制订的体育运动竞赛计划和干部的培养训练计
(55) Since the release of Notice No.707 of Provincial Wenwei Zi, the cultural and educational institutions in each prefecture and county have been separately set up. However, since the regulation of sports work has not been clearly defined, all localities have asked for inquiries. To this end, it is stipulated in the prefectures and counties do not set up specialized agencies for sports work, sports work by the prefectural Department of Education and the Cultural Bureau, respectively, responsible for the management of the whole area or county sports competitions, mainly by the Education Bureau Responsible for hosting. The specific division of labor is as follows: First, the Education Bureau is responsible for the area, the county’s schools, institutions, sports work. The main tasks at present are to promote the preparation of labor and health systems and labor and health systems in secondary schools and above, to promote juvenile radio exercises in primary schools, to promote gymnastics among departments, and to carry out other mass sports activities in schools and agencies. And according to the Provincial Sports Commission to develop the sports competition plan and training of cadres training plan