论文部分内容阅读
很多人已经不再看电视,也不再订阅有线电视台的服务,所以实时直播变得特别重要,尤其是对35岁以下的消费者来说,在线直播是一个非常重要的信息渠道。2016年,在国内,“直播”绝对称得上网红词汇,经历了一系列大浪淘沙、物竞天择之后,直播平台从百花齐放到几家争雄,不少先前的跟风尝试者纷纷顶不住压力而选择退出直播市场,反而是以往的行业纷纷嵌入了直播的功能。国内包括BAT在内的互联网巨头,对直播也是百般尝试,然而终究没有当做头等大事来对待,支付宝“朋友圈”直播昙花
Live streaming has become especially important, since many people no longer watch TV and no longer subscribe to cable television services. In particular, live streaming is a very important source of information for consumers under 35 years of age. In 2016, in China, “Live Broadcasting” was definitely called the Red Net Glossary. After going through a series of ebb and flow, the live broadcast platform has blossomed into several competitions. Many of the previous followers of the trend have not topped Live pressure and choose to exit the live broadcast market, but the industry has embedded in the past have live broadcast capabilities. Domestic Internet companies, including BAT, is also trying everything possible to live, but after all, not as a matter of priority, Alipay “Circle of Friends ” Epiphyllum